(单词翻译:单击)
Young people looking for a job with good pay, flexible hours and job security should consider working in health care, according to a list of the top 15 best jobs in the US for young people.
根据美国最新出炉的对年轻人来说最佳工作前15名的名单,那些希望有一份收入不错、时间灵活、而且较有保障的工作的年轻人可以考虑就职于医疗行业。
Health care is the fastest growing sector of the US economy and nearly half of what are considered the top jobs for young people are in the sector, Forbes.com said.
福布斯网介绍说,医疗行业是美国经济中成长最快的部门。该最佳工作名单上有近一半的工作属于该部门。
With a medium annual salary of $33,470, dental assistants topped the ranking, while medical assistants, who earn about $28,860, came in No. 3, followed by physical therapist assistants who make a medium salary of nearly $50,000 and health aides who earn $20,560.
牙科助理以中等年薪33470美元位居榜首,医疗助理以年薪大约28860美元排在第三。紧随其后的是理疗师助理(中等年薪近5万美元)以及健康助理(年薪20560美元)。
Teachers of self-enrichment courses such as pottery and art, were the only non-health job in the top five.
在排名前五的工作中,只有陶艺和艺术等自学课程的教师职业与医疗无关。
"Almost every one of these requires physical contact," Laurence Shatkin, the author of the book "150 Best Jobs for Your Skills," told Forbes. com. "You have to show up to do them, so you're not being shipped overseas, and they can't be done by a robot."
《150个适合你技能的工作》一书的作者劳伦斯•沙特金告诉福布斯网记者:这些工作中,几乎每种都需要人们亲自完成,要亲自示范,因此无法在国外完成,也无法被机器人取代。
Shatkin studied which jobs have the highest concentration of 16 to 24 year olds, pay well and have opportunities for entry level positions. He based the ranking on annual salary and openings and projected growth. Many of the jobs do not require a college degree.
沙特金研究了最合适16-24岁年轻人的工作,这些工作不但收入高,而且提供许多入门级的职位。他的研究以年薪和工作的发展前途为基础,其中很多工作也不需要本科文凭。
Fitness trainers and aerobics instructors, pharmacy technicians and surgical technologists were also among the top 10 jobs for young people.
在前10名的工种中,健身教练、健美操指导员、药房技师、外科技师也名列其中。
Because many of the jobs can be done on a part-time basis, they offer the flexibility for people to continue their education while doing them. Some of the jobs offer career prospects and advancements.
由于其中很多工作可以兼职,所以从业者有机会一边工作一边继续学业。一些工作还有广阔的职业前景和晋升机会。
"Young people may not have figured out what their priorities are yet," Shatkin told Forbes.com. "They may use these jobs to discover what they like and where they fit in."
沙特金还告诉福布斯网:年轻人也许还没有发现自己适合做什么,他们可以在做这些工作时发现自己喜欢什么,以及适合什么工作。