娱乐资讯:看明星的七十二变
日期:2011-12-08 10:27

(单词翻译:单击)

Friend-Next-Door to Hipster 从邻家友人时尚人士

America's favorite actress was once best known for girl-next door style sensibility, but 2011 welcomed a new look for Aniston — and an edgier look!

美国人最爱的女演员从前就是以非常邻家的造型闻名的,但是2011年大家迎来了安妮斯顿的崭新造型,一个更时尚的造型!

Tips:人都需要改变!girl-next door style邻家女孩的风格。

Edgy to Glam 从潮流时尚到华贵迷人

By swapping her raven mane for honey blonde locks, and opting for elegant frocks in lieu of rock 'n' roll separates, Fergie debuted a softer — and majorly glam! — look in 2011.

通过变化发色,从深色头发到甜美的金发,选择优雅的长礼服代替摇滚的夹克长裤搭配,菲姬在2011年的造型更加温和柔软,主要是更加华美!

Tips:可以用in lieu of来代替instead of这种比较常见的用法!

Old Hollywood to Club Hollywood 老好莱坞风情到好莱坞俱乐部风

Though she rocked the competition at the 2010 Golden Globes, Aguilera reverted back to longer locks and ensembles for date nights with love Matt Rutler.

尽管在2010年的金球奖上造型已经非常不错,但是今年克里斯蒂娜蓄起了长发,穿着个性的套装外出跟爱人马特约会。

Tips:复古潮流两相宜。rock可以用来表示表现非常好的意思。

Petite Sophisticate to Comfort Queen 娇小精致到舒适女王

Gone are the days of slimming separates and styled-up red carpet appearances. Even before announcing she was going to be a "mummy", Simpson found comfort in laid-back plaids, jean shorts and cozy basics in 2011.

岁月带走的是瘦小精致的套装以及时尚的红毯造型。2011年,即使是在宣布怀孕之前,杰西卡·辛普森已经享受于宽松的格子衬衫、牛仔短裤和舒适的打底衫。

Tips:宽松舒适可以用:laid-back或者cozy表示哦!

Trendy to Hippie 时髦到嬉皮

For Gimme Shelter, Hudgens gained weight and chopped her locks to play a troubled youth. She also discovered a new bohemian side, swapping glitzy minis for hippie-inspired looks and edgy accessories.

为了在电影《给我庇护》中扮演一个问题青年,凡妮莎·哈金斯增了肥还剪短了头发。她还挖掘出了自己波西米亚的一面,她用嬉皮的造型以及潮流的饰品代替奢华的迷你短裙造型。

Tips:chop one's locks表示剪短了头发。

Goth to Old Hollywood 从哥特到复古好莱坞

The self-professed "free spirit" is no stranger to change. The now-blonde Mildred Pierce siren lightened up her look with a dose of Old Hollywood glam

这位自称拥有自由的灵魂演员对于改变可不陌生。这位现在金发的《幻世浮生》女演员用一抹复古的好莱坞味道点亮整个造型。

Tips:self-professed自称的。

New Girl to Seasoned Pro 初出茅庐到老练的专家

The former DWTS hoofer Hough underwent a sleek makeover, flaunting a subtler — and more refined — look.

与星共舞(Dancing With The Stars) 的明星朱莉安·浩夫经历了一场彻头彻尾的改变,展示了一个淡雅但是更精致的造型。

Tips:underwent a sleek makeover经历了一场彻头彻尾的改变。

Sweet to Sexy 甜美变性感

When she burst on the scene as Glee's good girl, Agron preferred feminine frocks with demure detailing. But a shaggy new do gave the buttoned-up blonde reason to experiment with a whole new sexy wardrobe in 2011.

当她以好女孩的模样从《欢乐合唱团》里火起来时,戴安娜·艾格伦更偏向有女人味细节端庄的连衣裙。但是在2011年,新的蓬松发型给了这位害羞保守的金发姑娘一个尝试新鲜的性感造型的理由。

Tips:feminine表示有女人味的,frock则用来表示连衣裙。

Flowing to Figure-Flattering 肥大宽松到摇逸身姿

The always-stylish J-Hud embraced her shrinking waistline and newfound body confidence with one sleek red-carpet hit after another.

一直都非常有造型的詹妮弗·哈德森终于可以拥抱自己缩小的腰围以及一个崭新的身形。如今她可以拥有一个接一个时髦的红毯造型。

Tips:瘦才是王道!

Cute to Cutting Edge 从可爱到精致剪裁

A breakout turn in Martha Marcy May Marlene catapulted Elizabeth from Mary-Kate and Ashley Olsen's little sister into the actress to watch in 2011. With that came hair and wardrobe changes that turned the once sweet-looking Elizabeth into an edgy starlet.

电影《双面玛莎》对于伊丽莎白来说是个突破性的改变,她从奥尔森姐妹的小妹妹变成2011年最值得关注的女演员。这之后她在发型和服装上的巨大改变使甜美的伊利莎白变得时尚有明星范儿。

Tips:A breakout turn突破性的改变;wardrobe行头。

分享到
重点单词
  • troubledadj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • piercen. 皮尔斯 v. 刺穿,穿透,洞悉
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • flowingadj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • wardroben. 衣柜,衣橱 n. 全部服装
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • refinedadj. 精炼的,优雅的,精细的 v. 精炼,净化,使
  • sirenn. 汽笛,警报器 n. [希神]塞壬(半鸟半女人的怪物