(单词翻译:单击)
英文原文
Unemployed Charlie Sheen Still TV's Highest-Paid Star
Even after being fired from TV's best-rated sitcom, CBS' Two and a Half Men, "The Masheen" is still raking it in: his salary is estimated to be around #40 million, making him the highest paid actor on the small screen. That’s according to Forbes Magazine, which recently took a look at how much money TV actors earned between May 2010 and May 2011. Charlie wasn't fired till March 2011, which is why his paycheck is still so big. Of course,Sheen will probably continue earning big money: he recently inked a deal to star in a new sitcom based on the 2003 comedy Anger Management.
The Top 10 Highest-Earing TV Actors in America:
1. Charlie Sheen (Two and a Half Men) — $40 million
2. Ray Romano (Men of a Certain Age) — $20 million
3. Steve Carell (The Office) — $15 million
4. Mark Harmon (NCIS) — $13 million
5. Jon Cryer (Two and a Half Men) — $11 million
6. Laurence Fishburne (CSI: Crime Scene Investigation) — $11 million
7. Patrick Dempsey (Grey's Anatomy) — $9 million
8. Simon Baker (The Mentalist) — $9 million
9. Hugh Laurie (House) — $9 million
10. Christopher Meloni (Law & Order: Special Victims Unit) — $9 million
汉语译文
失业的查理辛依旧是电视剧片酬最高的明星
尽管被开除出CBS史上评价最高的电视情景喜剧《好汉两个半》,但查理辛依旧光环笼罩。他的薪水据估计大约在 4000万,这使他成为小银幕上片酬最高的明星,这些数据均来自《福布斯》杂志在2010年5月到2011年5月这1年间对电视演员的薪酬统计,而查理在2011年3月才被炒鱿鱼,这也就解释了为什么他的薪水如此之高。当然, 辛永远都会挣大钱,他最近签署了一份合约,将在一个新的情景喜剧中出演角色,该剧以2003年的喜剧《以怒攻怒》为蓝本。
附:美国十大高收入电视演员
1.查理辛《好汉两个半》- 4000万美元
2.雷罗马诺《人到中年》- 2000万美元
3.史蒂夫卡瑞尔《办公室》- 1500万美元
4.马克哈蒙《NCIS海军罪案调查处》- 1300万美元
5.乔恩克莱尔《好汉两个半》- 1100万美元
6.劳伦斯费什伯恩《CSI犯罪现场调查》- 1100万美元
7.帕特里克德姆西《实习医生格蕾》- 900万美元
8.西蒙贝克《超感警探》- 900万美元
9.休劳瑞《豪斯医生》- 900万美元
10.克里斯托弗米洛尼《法律与秩序:犯罪倾向》- 900万美元