(单词翻译:单击)
北京时间9月1日消息,据美联社报道,姚明美方经纪人之一惠辛加已经向奈史密斯名人堂发出申请,要求放弃姚明2012年名人堂的提名资格。在姚明看来,现在并不是争取进入名人堂的最佳时机,一切还为时过早。
姚明7月份在上海宣布退役之后,有关他入选名人堂的争论就非常激烈,美国媒体和中国媒体都进行过大规模的论战。而最终在某中国媒体的积极推动下,姚明以“突出贡献人士”的身份获得了2012年名人堂突出贡献奖的提名。也就是说,如果一切顺利,姚明在退役后的一年,也就是2012年就能入选名人堂。这对于一名篮球运动员来说,无疑是一个莫大的荣誉。
但相比于急功近利的中国媒体,姚明一方阵营显然考虑得更多。在姚明看来,名人堂的荣誉当然是至高无上的,但同时,他也认为,现在并非是争取名人堂荣誉的最佳时机。“姚明认为,现在就出现在名人堂的候选人名单里,有些太快了。”姚明经纪人惠辛加说道。
相关英文报道:
Yao Ming's agent has asked the Naismith Basketball Hall of Fame to set aside the former All-Star center's nomination for a later year.
Yao, who retired in July, was nominated by a member of the Chinese media as a contributor to the game, and would have been eligible for induction as early as 2012. But Hall of Fame president and CEO John Doleva said Yao's agent, John Huizinga, called Wednesday morning to request that Yao's nomination be tabled for now.
【讲解】
文中的“Hall of Fame”就是“名人堂”的意思,“Hall of Fame”可以指“佼佼者”,指“A group of persons judged outstanding, as in a sport or profession. ”(一群被认为是杰出的人,比如说在体育或职业方面)。或者“名人纪念堂”,指“A building housing memorial items honoring illustrious persons.”(存放著名人物纪念物的建筑物。)篮球名人堂,全称奈史密斯篮球名人纪念堂(Naismith Memorial Basketball Hall of Fame)。世界上任何一位与篮球有关的人都有资格被提名(nominated)进入名人堂(Hall of Fame),但要登堂入室必须经过漫长的等待和近乎苛刻的审查。