好莱坞传奇人物伊丽莎白·泰勒的20句名言(上)
日期:2011-08-15 14:09

(单词翻译:单击)

享有“玉婆”之称的伊丽莎白·泰勒被认为是影史上最优秀的女演员之一,经典作品包括《埃及艳后》和《热铁皮屋顶上的猫》,并曾经两次获得奥斯卡影后桂冠。以下摘录的是伊丽莎白泰勒最有名的20条语录。
Big girls need big diamonds.

大女孩需要大钻石。

I've always admitted that I'm ruled by my passions.

我一直都承认是我的热情在控制着我。

I fell off my pink cloud with a thud.

砰的一声,我从我的粉色云端跌落。

I am a very committed wife. And I should be committed too - for being married so many times.

我是个忠诚的妻子。我也应该为这么多次婚姻而全心投入。

I don't think President Bush is doing anything at all about Aids. In fact, I'm not sure he even knows how to spell Aids.

我觉得布什总统根本没有为艾滋病做任何事。事实上,我都不能确定他会不会拼艾滋这个单词。


I really don't remember much about Cleopatra. There were a lot of other things going on.

关于《埃及艳后》我记得的真的不多。还有很多别的事儿在进行呢。

I suppose when they reach a certain age some men are afraid to grow up. It seems the older the men get, the younger their new wives get.

我感觉有些男人在到达一定年纪后就害怕成长了。好像男人年纪越大,他们新娶的妻子年龄就越小了。

I’m a survivor - a living example of what people can go through and survive.

我是个幸存者——是一个经历过苦难而且生存下来的活生生的榜样。

I've been through it all, baby, I'm mother courage.

宝贝,这些我都经历过来了,我是个勇敢的母亲。

Everything makes me nervous - except making films.

拍电影以外的所有事情都让我紧张。

分享到
重点单词
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某