(单词翻译:单击)
Got a passion for buying sneakers? It could be a good sign, with a poll finding that people who buy three pairs of sneakers or more year are far more likely to be a leadership type than other people.
总爱买运动鞋?这可能是个好“兆头”,因为一项民意调查发现,一年买三双或三双以上运动鞋的人具有领导潜质的可能性要大得多。
Mindset Media, a media company that examines personality traits of different consumers, found that people who buy more than three pairs of sneakers a year are 61% percent more likely to have the qualities of a modern leader.
专门研究不同消费者性格特征的“思维”媒体公司发现,一年买三双以上运动鞋的人具有现代领导者品质的纪律要高出61%。
These qualities were defined as having ideas and vision, and a style with others that is both inclusive and decisive.
所谓“现代领导者品质”指的是远见卓识、能够包容他人,并且行事坚决果断。
The survey of 7,500 people found multi-sneaker buyers were 50 percent more likely to be very assertive and 47 percent more likely to be spontaneous.
该项对7500人开展的调查发现,一年购买多双运动鞋的很有主见的几率比其他人高出50%,性格直率的几率高出47%。
Lauren Arvonio, a spokeswoman for Mindset Media, said sneakers were more likely to fly by the seat of their pants.
“思维”媒体公司的女发言人劳伦•阿芙尼奥说爱买运动鞋的人在毫无头绪的情况下,更倾向于自己摸索行事。
Previous Mindset Media surveys found that people who pay their credit card bills off each month were more likely to be “highly deliberate”, thinking through their actions, but also less modest than others, likely to brag about their habits.
“思维”公司之前的调查发现,每月还清信用卡账单的人更加“从容谨慎”,凡事考虑周全,但同时他们不够谦虚,爱炫耀。”
Hybrid car owners were found to be 78 percent more likely to be highly creative than other people and less dogmatic.
调查发现,拥有混合动力车的人不爱遵循教条,他们拥有非凡创造力的几率比其他人高78%。