(单词翻译:单击)
Don't know what to wear to the office? How about to a friend's wedding or a hangover-filled New Year's Day brunch? Have you ever thought about the appropriate outfit for breaking up with your boyfriend?
不知道在办公室穿什么衣服?穿什么去朋友婚礼呢?在宿醉者满地的新年第一天穿什么吃早午餐?你是否想过与男朋友分手时穿什么衣服最合适?
For answers to these questions and so much more, check out Nina Garcia's Look Book: What to Wear for Every Occasion, a new 318-page fashion guidebook by the famed Project Runway judge.
想要更多这样问题的答案,就去看看真人秀《天桥骄子》裁判妮娜-加西亚厚达318页的新书《阅经:各种场合着装大全》。
We caught up with Garcia earlier today at her in New York City to talk Lady Gaga, and even Lindsay Lohan:
我们于今日早些时候在纽约采访到了加西亚,她谈到了Lady Gaga和林赛-洛翰:
What is the question women always ask you when it comes to what to wear?
当涉及穿着女性一般都问你哪些问题?
I've had every kind of question imaginable. But it's work-related or wedding-related. It's surprising because I feel like women really have it together for work. I wouldn't think that they'd still be so curious or insecure about the work place.
各种可以想得到的问题。要么是跟工作相关的,要么是跟婚礼相关的。不过让我吃惊的是大家似乎都很关注工作场合着装。我没有想到,大家对于工作场合的穿着仍然很好奇而且觉得很没把握。
Here in Los Angeles, work dress is much more casual.
在洛杉矶,工作场合着装更随意一些。
The question is not whether you're badly dressed, but whether you're appropriately dressed. What I wanted to do in the book was really hone in on all those questions that you need to ask yourself before you walk into whatever the situation is, what you need to think about and what message you want to communicate. And a few tips on what not to do, too. Don't wear an "FU" manicure in front of a judge! What were you thinking, Lindsay?
其实问题并不是你是否穿得很差劲,而是你是否穿着得体。我想通过这本书说明,不管你将要进入哪种角色,你得先问问自己该穿什么,你需要思考些什么,以及你想要给对方传达一个什么样的信号。我还讲述了一些不能做的事项。比如不要在一个法官面前亮出你涂有“FU”字样的中指!真不知道林赛当时到底在想什么。
Does someone like Lady Gaga influence the fashion world or is she too far out there?
Lady Gaga这样的人会影响时尚界吗?她是不是太胖了?
We're always looking for influence, especially with music. Rihanna, Lady Gaga - they're still huge influences. Although, I do think that fashion is moving a little bit away from that very extravagant, angry look with all the studding and grommets. We're moving into a cleaner, softer, lady-like sensibility. However, that's not going to work for the music people.
我们总是在寻找具有影响力的人物,尤其是在乐坛。蕾安娜、Lady Gaga ——他们仍然影响力巨大。尽管如此,我觉得时尚正在渐渐和奢华、愤怒、铆钉和金属锁链等元素偏离。我们正走向一个更干净、更柔软、更女性化和更感性的方向。当然,或许这种新方向对于音乐人不太合适。