(单词翻译:单击)
Blushing: Barefoot bride Megan Fox walks down the beach in Kona, Hawaii on her wedding day
面若桃花:新娘Megan Fox在她结婚之日赤脚走过夏威夷的科纳海滩。
Sunset on one of Hawaii's beautiful beaches. But for Megan Fox there was only one choice of leading man.
阳光洒落在夏威夷一个美丽的沙滩上,但是对于Megan Fox,她只能选择一个男主角。
Awestruck: Megan's now husband Brian Austin Green - with son Kassius, 8 - looks on openmouthed as he sees his bride walking towards him on the beach
Awestruck:Megan现在的老公Austin Green和他8岁的儿子Kassius,他微笑着看到他的新娘向他走来。
With this lei, I do wed: The couple were wed by a local kahuna - a Hawaiian priest - who performed the ceremony
With this lei, I do wed: 这对夫妻,在夏威夷当地的牧师kahuna的见证下,举行了婚礼。
Husband to be: The actress's fiance Austin Green and son Kassius wore matching Armani outfits and looked more low-key in comparison to the glamorous bride
准新郎官:梅根·福克斯的新郎官Austin Green和儿子Kassius穿着简洁白色的阿玛尼衬衣,相比起穿着隆重的新娘来说,这两位算是看起来十分低调的了。
The couple were married on June 24th in an intimate ceremony, conducted on a deserted beach in Hawaii at sunset, to the tranquil sound of waves lapping on the shore.
6月24日,在一个空旷的海滩上,当夏威夷日落时,当宁静的波涛拍打着海岸。这对夫妻完成了婚礼仪式。
Sunset beach: Megan rests her head on Brian's shoulder as the ceremony is conducted, with only a smattering of gardenias providing decoration
日落海滩:梅根将她的头轻轻靠在老公肩膀上,无比幸福。
Blessing: Austin Green's eight-year-old son Kassius was the couple's sole witness, and here a tea leaf was used to bless a special jade bracelet worn by him
梅根的8岁儿子是这对新人唯一的见证人,牧师用一片茶树的叶子来祈祷这对新人白头偕老。
The setting couldn't have been more cinematic.
还有比这个场景更唯美的的吗?