名著精读《理智与情感》第13章 第1节
日期:2010-05-28 17:33

(单词翻译:单击)

名著阅读

Their intended excursion to Whitwell turned out very different from what Elinor had expected. She was prepared to be wet through, fatigued, and frightened; but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.

大家一心打算去惠特韦尔游览,但是结果却完全出乎埃丽诺的意料之外。她本来准备给淋得浑身湿透,累得精疲力竭,吓得胆战心惊;然而事情比这还要糟糕,因为他们根本没有去成。

By ten o'clock the whole party was assembled at the park, where they were to breakfast. The morning was rather favourable, though it had rained all night, as the clouds were then dispersing across the sky, and the sun frequently appeared. They were all in high spirits and good humour, eager to be happy, and determined to submit to the greatest inconveniences and hardships rather than be otherwise.

十点钟光景,观光的人们聚集到巴顿庄园,准备吃早饭。虽然昨晚下了一夜雨,早晨的天气却相当适意,只见天上的乌云正被驱散,太阳时隐时现。大伙儿兴高采烈,兴致勃勃,迫不及待地想玩乐一番,而且下定决心,即使有天大的艰难险阻,也在所不辞。

While they were at breakfast the letters were brought in. Among the rest there was one for Colonel Brandon;--he took it, looked at the direction, changed colour, and immediately left the room.

正当吃早饭的时候,邮差送信来了,其中有一封是给布兰登上校的。他接过信,一看姓名地址,脸色唰地变了,当即走出了房间。

"What is the matter with Brandon?" said Sir John.

“布兰登怎么啦?”约翰爵士问。

Nobody could tell.

谁也说不上来。

可可原创,转载请注明出处。

词汇释义

1.excursion n. 远足,短途旅行

The excursion was the high spot of our holiday.
我们那个假日的最大乐趣是远足。

2.fatigued adj. 疲乏的

I am utterly fatigued.
我完全累坏了。

3.unfortunate adj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的 n. 不幸的人

Through an unfortunate oversight your letter was left unanswered.
由于令人遗憾的疏忽,未能给你回信。

4.assemble vt. 聚集,集合,装配 vi. 集合,聚集

If the fire-alarm goes, staff should assemble outside the building.
火警警报响时全体人员应到楼外集合。

5.favourable adj. 有用的,良好的,赞成的

The play got a favourable reception from the critics.
该剧获评论界好评。

6.disperse vt. 分散,传播,散开 vi. 分散

The wind dispersed the cloud from the sky.
风吹散了天上的云。

7.frequently adv. 经常地,频繁地

The area is flooded, as frequently happens during the typhoon.
这个地区淹了水,这是台风时经常发生的。

8.spirits['spirits] n. 精力,情绪,烈酒 名词spirit的复数形式

On the trip to Hawaii, we were all in high spirits.
在去夏威夷的旅途中,我们都很开心。

9.inconvenience n. 不便,困难 vt. 使 ... 不便,使 ... 困难

Please accept our apologies for any inconvenience we have caused.
若有不便,敬请原谅。

10.hardship n. 艰难,困苦

A Stoic person responds to hardship with imperturbation.
坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。

11.immediately adv. 立即,直接地 conj. 一 ... (就)

He began to look for another position immediately.
他马上开始寻找另一个职位。

难句解析

1.Their intended excursion to Whitwell turned out very different from what Elinor had expected. She was prepared to be wet through, fatigued, and frightened; but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.

【句子翻译】大家一心打算去惠特韦尔游览,但是结果却完全出乎埃丽诺的意料之外。她本来准备给淋得浑身湿透,累得精疲力竭,吓得胆战心惊;然而事情比这还要糟糕,因为他们根本没有去成。

【难句解析】intended在这里的意思是“预期的”;turn out“结果是”;through此处是副词,意思是“完全地、彻底地”;

Something intended to mystify.
有意神秘化的事物

your intended trip abroud;
你的国外旅行计划;

If the day turns out wet we may have to change our plans.
万一下雨的话,我们也许得改变计划。

Things didn't turn out like that.
情况并不属实。

2.They were all in high spirits and good humour, eager to be happy, and determined to submit to the greatest inconveniences and hardships rather than be otherwise.

【句子翻译】大伙儿兴高采烈,兴致勃勃,迫不及待地想玩乐一番,而且下定决心,即使有天大的艰难险阻,也在所不辞。

【难句解析】in high spirits“兴高采烈、喜气洋洋”;eager to do sth.“急切盼望做某事,渴望做某事”;determined to do sth.“决定、决心做某事”;

I suppose Tom is quite in high spirits at your success?
我想汤姆对你的成功感到相当高兴吧?

He left the house in high spirits.
他兴高采烈地离开了屋子。

He was eager to see her.
他渴望见到她。

He was eager to get out of the (common) ruck and distinguish himself in some way.
他渴望出人头地,在某方面与众不同。

We determined to go to the railway station at once.
我们决定立刻去火车站。

分享到
重点单词
  • distinguishvt. 区别,辨认,使显著
  • inconveniencen. 不便,困难 vt. 使 ... 不便,使 ...
  • stoicn. 坚忍克己之人,禁欲主义者 Stoic: 斯多葛派人
  • hardshipn. 艰难,困苦
  • dispersevt. 分散,传播,散开 vi. 分散
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • assemblevt. 聚集,集合,装配 vi. 集合,聚集
  • unfortunateadj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的 n. 不幸的人
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.