(单词翻译:单击)
Let any other man dare try this: Barack Obama pretends to fence with his wife Michelle during an event to promote Chicago's bid to host the Olympics in 2016 on the White House lawn yesterday.
我估计世界上没有第2个人敢这样做了:为了给芝加哥举办2016年的奥运会做宣传,奥巴马在白宫草坪上与第一夫人一起秀“剑术”呢!
Obama-Wan Kenobi: President Obama practises fencing with the U.S. fencing team using a mock Star Wars lightsaber on the White House lawn yesterday.
肯诺比再现:奥巴马正用星球大战的荧光剑与美国击剑队在白宫美丽的草坪上较量呢!
En garde: Mr Obama jabs Olympic Champion Tom Morehouse with First Lady Michelle Obama behind him
一个成功男人的背后必定站着一个伟大的女人:美国总统奥巴马就是一个例子,看!他正和奥运冠军Tom Morehouse 练习击剑呢!多勇敢啊!
Mr Obama put his arm around his wife later as the pair watched a judo demonstration, part of the event promoting Chicago's Olympics bid, on the White House lawn yesterday.
男人也有柔情的一面,即使对于美国总统而言。奥巴马轻轻地揽着第一夫人的肩膀,微笑地助阵芝加哥申请奥运主办城市!
The president looked impressed as he watched children perform on a balance beam set up outside the White House during yesterday's event.
美国总统显然被折服了!你看,他正目不转睛地看着孩子们练习平衡,在他眼里,这似乎是一件非常有挑战的事情啊~。