世界之旅:永不沉没洞穴,阿拉巴马州
日期:2009-08-10 11:32
(单词翻译:单击)
【英文原文】
Neversink Pit, Alabama, 1998
"The limestone walls of Neversink, a 162-foot-deep open-air pit, provide habitat for a rare fern. 'The frontiers,' wrote Henry David Thoreau, 'are not east or west, north or south, but wherever a man fronts a fact.'"
From "Making Sense of the Millennium," January 1998, National Geographic magazine
【中文翻译】
这个162英尺深的野外洞穴的石灰岩壁为一种罕见的蕨类植物提供了栖息地。亨利·大卫·梭罗写道:“边境不是东方或西方,南方或北方,而是人类面对真相的任何地方。”
——摘自1998年《国家地理杂志》1月号《一千年的意义》