(单词翻译:单击)
A day after fleecing Andorra 6-0, English soccer star David Beckham launched a new underwear campaign for the Giorgio Armani fashion label。
在(贝克汉姆所在的英格兰队)六比零狂胜安道尔队一天之后,英国足球明星大卫•贝克汉姆为时尚品牌乔治•阿玛尼新拍摄的内衣广告正式推出。
Beckham said he was "proud but a little embarrassed" by the colossal billboard photograph of himself in nothing but a pair of tight, black briefs emblazoned with the Emporio Armani eagle logo, which now looms over London's Oxford Street retail hub。
贝克汉姆的巨幅广告出现在伦敦商业中心——牛津街的街头。海报上的贝克汉姆只穿了一条饰有安普里奥•阿玛尼品牌鹰标的黑色贴身短内裤。对此,他感到“自豪但也有点儿尴尬”。
The 34-year-old Beckham, currently on loan to AC Milan from the Los Angeles Galaxy soccer team, and his Spice Girl wife, Victoria, have stripped down before for Armani campaigns。
现年34岁的贝克汉姆从洛杉矶银河队租借至AC米兰队,他的妻子维多利亚是辣妹组合成员之一,之前也曾为阿玛尼拍摄内衣广告。
The photograph shows the English sex symbol naked except for the underpants, perched on a chair with his legs spread. A braided rope is draped around his torso and partially covers his tattooed arms。
照片上,这位英国性感明星只穿了一条内裤,除此之外一丝不挂。他劈腿坐在椅子上,身上缠着麻花状的绳子,盖住了一部份纹身的上臂。