(单词翻译:单击)
中英对照
【中英对照】
Now researchers have finally proved that beauty is in fact in the eye of the beer holder, rather than the beholder.
如今研究终于证明,相较于情人眼里出西施,喝酒的人眼里更能出美女。
A pint and a half of beer can produce the effect--and in men it may last 24 hours.
一品脱半的啤酒就能奏效,而且男人的这种审美感觉可能持续24小时。
In the study, volunteers were randomly allocated a vodka and lime or a similar tasting non-alcoholic drink.
在研究中,男女志愿者们被随机安排,有的喝一杯伏特加,有的喝柠檬水或类似不含酒精成份的饮料。
About half an hour later, both groups were asked to rate the attractiveness of 20 male and 20 female faces on a seven-point scale.
大约半小时后,两组志愿者被要求给20名男子和20名女子在照片上的魅力度打分,最高分为7分。
Those who had been drinking alcohol scored the faces about 10 percent higher than the non-drinkers.
喝过酒的这组人给照片的打分结果,比没喝酒的那组高出10%。
When the groups were tested again the next day, the men who had drunk alcohol still gave pictures of women higher ratings than those who had not.
而第二天再做测试,喝酒这组的男士给女士照片的打分还是高过没喝酒的那组。
Dr Marcus Munafo, an experimental psychologist who led the study at Bristol University, said: "The findings are important because of the role drink plays in, for example, unsafe sex."
领导这次研究的布里斯托尔大学实验心理学者马库斯·穆纳佛博士说:“这个研究发现很重要,因为这有助于解释喝酒的人易发生不安全的性关系这种现象。”
Experts believe that alcohol stimulates the striatum, an area of the brain that plays an important role in attraction.
专家们相信,酒精使大脑中纹状体兴奋,而这一区域对吸引力起重要作用。
Previous studies have found that more than two thirds of people--68 percent--have woken up the morning after the night before regretting handing out their phone number to someone they were not attracted to when sober.
之前的研究已经发现,超过2/3(68%)的人酒后一夜情的次日清晨醒来后悔前一天把电话号码留给了清醒时并不认为有魅力的人。
词汇讲解
【词汇讲解】
1. randomly adv.随机地,未加计划地
A game whose object is to form words from a group of randomly picked letters.
字谜游戏用随意选出的一组字母组成单词的游戏。
2. allocate vt. 分配,分派
You must allocate the money carefully.
你们必须谨慎地分配钱。
3. non-alcoholic adj. 不含酒精的
Of course, madam, But how about a non-alcoholic cocktail?
当然有,女士,但无酒精的鸡尾酒怎么样?
4. finding n. 发现物;调查(或研究)的结果
Such a finding as this exquisite antique is rare indeed.
像这样一件精美古物的发现确实少有。
The committee reported its findings after a thorough investigation.
委员会在彻底调查以后报告了调查结果。
5. striatum 【医】 纹状体
6. sober adj.没喝醉的,头脑清醒的;冷静的,适度的,严肃的
The man was still sober when he went home.
那人回到家时头脑依然清醒。
He talked to us in a sober friendly fashion.
他以冷静而又友好的方式同我们交谈。
语法和句型1
【语法和句型】
1. Now researchers have finally proved that beauty is in fact in the eye of the beer holder, rather than the beholder.
如今研究终于证明,相较于情人眼里出西施,喝酒的人眼里更能出美女。
“情人眼里出西施”怎么说呢?
"beauty is in the eye of the beholder"的意思就是“情人眼里出西施”,例如:
She seems very plain but he dotes on her, but beauty is in the eye of the beholder.
她看上去相貌平平,但他非常爱她,情人眼中出西施。
I don't understand how he can think she is good looking, but beauty is in the eye of the beholder.
我不明白他怎么会认为她漂亮,不过情人眼里出西施罢了。
语法和句型2
2. Previous studies have found that more than two thirds of people--68 percent--have woken up the morning after the night before regretting handing out their phone number to someone they were not attracted to when sober.
之前的研究已经发现,超过2/3(68%)的人酒后一夜情的次日清晨醒来后悔前一天把电话号码留给了清醒时并不认为有魅力的人。
regret在英语中是一个重要的单词,在这儿对其用法进行总结,以供参考。
1) vt. 感到遗憾,表示歉意,懊悔
regret+ n./pron.
If you don’t do it now, you’ll only regret it.
如果现在不做,以后一定会后悔的。
regret + that/wh- 从句
I deeply regret what I said.
我非常后悔说了那些话。
regret + to do 因要做某事而遗憾
We regret to inform you that your application has not been successful.
我们很遗憾的通知你,你的申请未通过。
regret + v-ing 后悔做了某事
I regret fooling away my time instead of studying.
我后悔浪费了许多时间没去学习
2) n. 痛惜,懊悔,遗憾,失望
It is with great regret that I accept your resignation.
接受你的辞呈我感到非常遗憾。
She expressed her regret at / over the decision.
她对这个决定表示失望。
I have no regrets about leaving Newcastle.
我一点也不后悔离开纽卡斯尔。
be attracted to “被……所吸引”,例如:
They were attracted to HKSAR to take up illegal employment.
他们受到吸引而前来香港非法工作。
He was attracted to the girl, who returned his affection.
他对那位姑娘产生了好感,她也是。