时尚双语:“黑白”夫妇:7年里生两对“黑白”双胞胎
日期:2009-01-06 14:11

(单词翻译:单击)

英语原文

A mixed-race couple who had one black and one white twin daughter seven years ago have described how they defied the odds and did it again. Skip related content

Dean Durrant, 33, and Alison Spooner, 27, of Fleet, Hampshire, have had another set of twin girls with different coloured skin.

Miya has her father's black skin and Leah is white like her mother.

The couple's first set of twins arrived in 2001, with blue-eyed, red-haired Lauren taking after her mother while Hayleigh has black skin and hair like her father.

Ms Spooner told Sky News: "I honestly didn't think it would happen again.

"I thought we would have two the same - and I didn't think we'd have twins again for a start. That was a shock," she said.

The couple tried to put a bet on just in case but say bookies William Hill refused because the did not have the medical knowledge to offer them odds.

Rupert Adams, a spokesman for William Hill, said some novelty bets are difficult to offer fair odds on.

However, the bookes will try and offer a price if the couple want to make it third time lucky.

"If they came to us again saying they would try for another set, we'd give them odds of 10,000 to one," he said.

Miya and Leah were delivered by Caesarean section at Frimley Park Hospital, in Surrey, at just 37 weeks of pregnancy after scans revealed both babies were in the breech position.

Mr Durrant said he began to suspect they were different colours when second-born Miya arrived.

He explained: "I was sure in my mind there was a difference but I didn't think it was as much as with Hayleigh and Lauren but obviously it is."

The babies were taken to a special care unit because they were not breathing properly so it took five days for the parents to see them side by side.

"It's amazing," Mr Durrant added. "I think I'm still in shock."

中文翻译


一对不同肤色的夫妇在7年前生了一对肤色黑色和白色双胞胎,曾经描述过这是怎样低的机率,而这一切又再一次的发生了。

在汉普郡弗利特,33岁的迪安·杜兰和27岁的艾利森·斯普纳再次拥有了一对不同肤色的双胞胎女儿。米亚拥有和父亲一样的黑色皮肤,而利亚则是和她母亲一样的白色皮肤。

这对夫妇的第一对双胞胎在2001年降临,拥有蓝眼睛、红头发的劳伦遗传了她母亲的特征而海蕾则像父亲拥有黑皮肤和黑头发。

斯普纳夫人告诉天空新闻:“我真的不敢相信这样的事会再一次发生。”她说:“我认为我们将会拥有一对一样肤色的双胞胎,起初我并不认为我们会再一次拥有不同肤色的双胞胎。这太让人震惊了。”

这对夫妇想设定一个赌局以防万一,但是博彩公司威廉希尔拒绝说因为不知道医学知识来给定他们赔率。威廉希尔公司的发言人鲁伯特·亚当斯说一些新颖的赌博很难给定适当的赔率。然而,这家博彩公司还是给定了一个价值如果这对夫妇想创造第三次幸运。

“如果他们能来告诉我们他们准备再生一对,我们将给予他们10000比1的赔率,”他说。

米亚和利亚是在萨里的菲姆雷公园医院剖腹生产的,只经过37周的孕期通过检查显示两个孩子都在臀部位置。

在第二个出生的米亚降临之前,杜兰先生就开始怀疑她们将是不同肤色的。

他解释说:“在我心里我确信他们是不一样的,但是我也没想到他们之间的差异和海蕾和劳伦的差异一样的明显。”

因为她们呼吸不完全,这对婴儿需要被送进特别加护病房,因此她们的父母在接下来的5天需要并肩照看他们。

杜兰先生结着说:“这太不可思议了,我想我现在仍处在震惊中。”

分享到
重点单词
  • skipv. 跳过,略过,遗漏 n. 跳跃,跳读 n. (
  • noveltyn. 新奇,新奇的事物,小装饰
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • pregnancyn. 怀孕