(单词翻译:单击)
无论是意志刚强的战时总统罗斯福,还是零九年焦点人物奥巴马,美国总统展现给世人的总是威严庄重的形象。然而私底下他们也有不为人知的柔情的一面,白宫种类繁多的宠物就是最好的证明。从聪明的拉布拉多犬到可爱的小猫崽,让我们来看看白宫的“第一宠物”如何“叱咤风云”。
When Barack Obama won his bid for the presidency, he promised his daughters that they could choose a puppy. One of the concerns is that Malia Obama has allergies. The family chose a hypoallergenic Portuguese Water Dog with encouragement from Senator Ted Kennedy, who presented the first family with the dog as a gift. The puppy received his current name from president Obama's two daughters, Malia and Sasha, in part after their cousin's cat and Michelle Obama's father's nickname Diddley; the dog is a manesake of deceased singer Bo Diddley.
贝拉克•奥巴马赢得总统大选后,答应两个女儿领养一只小狗。考虑到玛莉亚•奥巴马有过敏症,第一家庭选择了一只不易引起过敏的葡萄牙水犬,这是参议员泰德•肯尼迪送给第一家庭的礼物。小狗现在的名字是奥巴马总统的两个女儿玛莉亚和萨沙取得,一般取自她们表妹的一只叫“波”德猫,另一半取自米歇尔•奥巴马父亲的绰号“迪德利”,于是这只狗便与一位已故的歌手同名,叫做“波•迪德利”。
In June, 2009, the White House released a baseball card for Bo with his new official portrait on one side and tongue-in-cheek statistics on the other; information included the facts that Bo's favorite food is tomatoes and that he does not yet know how to swim.
2009年6月,白宫为“波”发行了一张棒球卡片,一面是它新拍摄的官方照片,另一面是一些半开玩笑的信息,包括“波”最喜欢的食物是西红柿,它到目前为止还没有学会游泳等。