十四行诗 Sonnet 117
日期:2008-04-16 16:58

(单词翻译:单击)

Accuse me thus: that I have scanted all


Wherein I should your great deserts repay,


Forgot upon your dearest love to call,


Whereto all bonds do tie me day by day;


That I have frequent been with unknown minds


And given to time your own dear-purchased right


That I have hoisted sail to all the winds


Which should transport me farthest from your sight.


Book both my wilfulness and errors down


And on just proof surmise accumulate;


Bring me within the level of your frown,


But shoot not at me in your waken'd hate;


Since my appeal says I did strive to prove


The constancy and virtue of your love.

请这样控告我:说我默不作声,


尽管对你的深恩我应当酬谢;


说我忘记向你缱绻的爱慰问,


尽管我对你依恋一天天密切;


说我时常和陌生的心灵来往,


为偶尔机缘断送你宝贵情谊;


说我不管什么风都把帆高扬,


任它们把我吹到天涯海角去。


请把我的任性和错误都记下,


在真凭实据上还要积累嫌疑,


把我带到你的颦眉蹙额底下,


千万别唤醒怨毒来把我射死;


  因为我的诉状说我急于证明


  你对我的爱多么忠贞和坚定。

分享到
重点单词
  • surmisen. 推测 vt. 推测,臆测
  • frownn. 皱眉,不悦 v. 皱眉头,不同意
  • accusev. 指责,控告,谴责
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • virtuen. 美德,德行,优点,贞操
  • frequentadj. 经常的,频繁的 vt. 常到,常去
  • accumulatevt. 积聚,累加,堆积 vi. 累积
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒
  • constancyn. 坚定不移,恒久不变,忠诚
  • strivevi. 奋斗,努力,力求