诗歌:Epitaph on a Tyrant 暴君墓志铭
日期:2008-03-13 20:29

(单词翻译:单击)

Epitaph on a Tyrant

Wystan Hugh Auden

Perfection, of a kind, was what he was after,

And the poetry he invented was easy to understand;

He knew human folly like the back of his hand,

And was greatly interested in armies and fleets;

When he laughed, respectable senators burst with laughter,

And when he cried the little children died in the streets.

暴君墓志铭

威斯坦•休•奥登

完美无缺的美梦任由他追求,

简单易懂的诗歌但凭他编造;

愚弄世人是每天烂熟的把戏,

动用武力是毕生最大的嗜好;

显赫的僚属会陪他笑逐颜开,

街头的儿童总死于他的呼叫。

分享到
重点单词
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • respectablen. 品格高尚的人 adj. 值得尊重的,人格高尚的,不
  • tyrantn. 暴君,专制的君主,残暴的人
  • epitaphn. 墓志铭
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • perfectionn. 完美,完善
  • follyn. 愚蠢,荒唐事 (复)follies: 轻松歌舞剧