这句话怎么说(时事篇) 第1919期:大陆居民赴台湾地区个人旅游8月1日起暂停
日期:2019-07-31 18:16

(单词翻译:单击)

【背景】

7月31日,文化和旅游部政府门户网站消息称,鉴于当前两岸关系,决定自2019年8月1日起暂停47个城市大陆居民赴台个人游试点。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Independent travel to Taiwan will be suspended from Thursday, given current cross-Straits relations, according to a Ministry of Culture and Tourism statement on Wednesday.

文化和旅游部周三发布公告,称鉴于当前两岸关系,决定自本周四起暂停大陆居民赴台个人旅游试点。

【讲解】

independent travel是自助游,个人旅游;cross-Straits relations是两岸关系。
2011年6月,台湾自由行(self-guided travel),即大陆居民赴台个人游开放试点。
依据该计划,包括北京、上海、厦门等地,大陆(mainland)47个城市的居民(residents)可申请个人赴台通行证(individual entry permits)。
旅行社(travel agency)内部人员称,所有计划去台湾旅行的游客(tourists)现在必须报名参加旅游团(tour groups)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • suspendedadj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)
  • entryn. 进入,入口,登记,条目
  • statementn. 声明,陈述
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无