(单词翻译:单击)
【背景】
8月31日20时左右,在陕西榆林市第一医院绥德院区妇产科,一名孕妇从5楼分娩中心坠下,因伤势过重,经医护人员抢救无效身亡。据媒体报道,榆林市第一医院发表声明称是因为家属多次拒绝实施剖腹产,最终导致产妇难忍疼痛、情绪失控跳。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
A pregnant woman committed suicide after her request to have a C-section was turned down by her husband in Yulin city, Northwest China's Shaanxi province, Huashang Daily reportedday.
据《华商报》报道,中国陕西省榆林市一名孕妇因丈夫拒绝实施剖腹产而自杀。
【讲解】
pregnant woman是孕妇;commit suicide是自杀;C-section是剖腹产。
8月31日,陕西榆林市第一医院绥德院区住院部5楼,一名待产孕妇从楼上坠下身亡(jump to her death)。此时距离她生产(deliver her baby)还有一周左右的时间。
医院妇产科(maternity department)二病区主任霍军伟表示,经检查发现胎儿(embryo)头部偏大,阴道分娩(labor)难产风险比较大。
8月31日17时50分,由于产前阵痛(labor pain),产妇向医护人员提出剖腹产(cesarean section)的要求。
当医护人员(hospital staff members)按规定征求产妇丈夫的同意(asked for her husband's consent)时,她丈夫拒绝(turn down)手术。
霍军伟表示,“产妇由于疼痛两次走出分娩中心(delivery room)和家里说疼得不行(could not bear the pain),想剖腹产,但家属(family member)一直不愿意,坚持顺产。”
将病人劝回待产室后,医护人员对病人进行安抚,向家属说明情况(explain the situation),随后再次建议家属剖腹产,但家属仍坚持顺产(vaginal birth),并在《产妇住院知情同意书》上签字(sign)。
当天20时左右,待产妇从5楼分娩中心坠下(jump out of the delivery room),抢救无效身亡。
可可原创,未经许可请勿转载