(单词翻译:单击)
【背景】
记者从杭州市公安局获悉,奥运游泳冠军孙杨因无证驾驶汽车,今天下午被杭州市公安交警部门罚款,并处行政拘留7天。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
HANGZHOU -- China's first male Olympic swimming champion Sun Yang was driving without license when his Porsche SUV collided with a bus, police said.
杭州消息,警方表示,中国首位奥运会男子游泳冠军孙杨无证驾驶保时捷SUV与一辆公交车发生碰撞事故。
【讲解】
driving without license是无证驾驶;Olympic swimming champion是奥运会游泳冠军。
事故于周日下午发生在杭州,目前并没有这位顶级体育明星(top sport star)受伤的报道,目前这位21岁的运动员在微博上为他的行为道歉(apologize for his behavior)。
“作为运动员(athlete)和公众人物(a public figure),应起到积极地带头作用(be a role model),但自己没做好本职工作(fail my responsibility)。为此我深深的表示歉意(deeply sorry for what I have done)并深刻反省(reflect on my behavior)。由于平时忙于训练比赛(focus on training and competition),法律知识淡薄(ignored learning some legal knowledge),才会犯错误(led to my mistake)。”
孙杨称他驾驶的保时捷卡宴(Porsche Cayenne)是向亲戚(relative)借的,而杭州警方发现他并没有驾驶执照(driver's license)。而孙杨本人也承认没有驾照。
无证驾驶将被处200元以上2000元以下罚款(a fine between 200 and 2,000 yuan),可并处15日以下拘留(up-to-15-day detention)。
可可原创,未经许可请勿转载