这句话怎么说(时事篇) 第1043期:天猫今起可预订钓鱼台国宴年夜饭
日期:2015-12-23 18:42

(单词翻译:单击)

【背景】

12月22日,钓鱼台食品生物科技有限公司对外发布首款产品——“国宴到家”系列年夜饭,而天猫则成为该国宴级高品质食品的独家首发平台,在天猫首页,钓鱼台国宴的广告已经上线。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

With the Spring Festival around the corner, many have prepared for the family reunion dinner on the Chinese New Year's Eve beforehand. This year, some high-end choices, which are usually served to state leaders, are on offer for the all-important Spring Festival, reported thepaper.cn.
春节即将来临,许多家庭在为除夕团圆饭做准备。据澎湃新闻报道,今年的团圆饭有了一些高端选择,今年的春节将可享用到国宴菜品。

【讲解】

Spring Festival是春节;family reunion dinner是团圆饭。
12月22日,钓鱼台食品生物科技有限公司对外发布首款产品——“国宴(state banquet)到家”系列年夜饭,并宣布在天猫成立食品旗舰店(flagship store)。
本次推出的“国宴到家”系列年夜饭产品共计两个套餐组合(package meal),限量6000套,每套四人份,每人菜式为四菜一汤(four dishes and one soup),菜品包括佛跳墙(Buddha Jumps Over the Wall)、狮子头(Lion's Head)、油焖大虾(Braised Prawns)等,两种套餐分别售价为3980元和3480元。
由于国宴是半成品(half-finished products),需要通过冷链配送(delivered via cold chain),目前配送区域仅限北京和天津。
国宴是国家元首或政府为招待国宾、其它贵宾(distinguished guests)或在重要节日为招待各界人士而举行的正式宴会,一般设在人民大会堂(the Great Hall of People)和钓鱼台国宾馆(Diaoyutai State Guest House),菜品汇集各地方菜系(a fusion of different cuisines),整理、改良而成。
开国大典之夜举行了新中国(New China)的第一次国宴,当时的菜单包括清炖狮子头(Stewed Lion's Head)和红烧鲤鱼(Braised Carp)。
除夕(New Year's Eve)吃团圆饭是中国人过春节的习俗。传统团圆饭包括饺子(dumplings)、元宵(glutinous rice ball)、鱼和年糕(rice cake)等。

钓鱼台国宴天猫首发.gif

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • banquetn. 宴会 vi. 宴请 vt. 宴会,设宴
  • fusionn. 融合物,结合,熔合
  • distinguishedadj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过
  • glutinousadj. 粘性的,胶状的
  • carpn. 鲤鱼 vi. 吹毛求疵