(单词翻译:单击)
Youtube:哪些国家最恨美国
=====精彩回顾===
哪些国家最恨美国
After years of nuclear negotiations between Iran and the United States, tensions have soared to a new high. Both countries hold extremely negative views of each other. Iranian leaders are even known to chant “Death to America” in their public addresses. However,some countries have even less favorable views of the US. So which countries hate America the most?
伊朗和美国之间进行了多年的核谈判之后,两国之间的紧张关系升级到新的高度 。双方相互之间的观点都极为负面 。伊朗领导人甚至在公开讲话中高呼“美国该死” 。然而,还有一些国家更讨厌美国 。所以,最憎恨美国的国家有哪些呢?
Well according to a recent Pew Poll surveying 40 countries throughout the world, the Middle East is the most critical region of the US and its actions. Since 2001, the United States has fought a “War on Terror” throughout nations like Iraq, Afghanistan, and Syria.
根据皮尤调研最近对全世界40个国家的调查,中东是对美国及其行为最为不满的地区 。自2001年以来,美国在伊拉克,阿富汗和叙利亚等国家发动了反恐战争 。
This has resulted in countless casualties,severely damaging the United States’ popularity in the area. This is on top of America’s historic support of Israel amid the Israel-Palestine conflict. Jordan, which borders most of these war-torn countries, hates the US more than any nation surveyed. 83% of those polled held unfavorable views of the US. Surrounding areas like the Palestinian territories, Lebanon and Turkey also held similar negative views.
这场战争导致无数伤亡,严重损害了美国在该地区的受欢迎程度 。除此之外,在以色列和巴勒斯坦的冲突中,美国向来支持以色列 。与战争频仍地区接壤最多的约旦比其他任何国家都更憎恨美国 。83%的受调查者讨厌美国 。周边地区,比如巴勒斯坦,黎巴嫩和土耳其持同样的观点 。
The country with the second most unfavorable view of the US is Russia. After Russia’s annexation of Crimea in 2014, the US led a series of sanctions against Russia. Today,Russia is in the midst of a recession, which some blame on US and EU sanctions. Russia also controls its media, which weighs heavily on public opinion, and regularly demonizes the US. Just a few years ago, Russian approval ratings of the US stood at 51%. Today this has nosedived to 15%. Russia’s economic dip has also affected US perceptions in countries with strong business-ties to Russia, like Argentina and Venezuela.
其次是俄罗斯 。2014年,俄罗斯吞并克里米亚之后,美国对俄罗斯实施了一系列制裁措施 。今天,俄罗斯陷入严重的经济衰退,有人将此归咎于美国和欧盟的制裁 。俄罗斯还控制着媒体,经常抨击美国的行为和政策,对民意产生了非常大的影响 。仅仅在几年前,俄罗斯人对美国的支持率还高达51%,现在则下滑至15% 。俄罗斯的经济衰退也影响了与美国有着密切的商务往来的国家对美国的印象,比如阿根廷和委内瑞拉 。
Also a few nations in Asia, like Pakistan and Malaysia, have significant negative views of the US. This is mostly due to their national Muslim majorities, which generally sympathize with other Middle Eastern Muslim communities.Pakistan also shares a border with Afghanistan,where part of the US War on Terror is being fought. For this reason, Pakistan has the third highest rate of disapproval towards the United States, at 62%. Most countries with anti-US views have been opposed to the spread of Western dominance.
还有亚洲一些国家,比如巴基斯坦和马来西亚,对美国也持有负面的观点 。这主要是由于这些国家的穆斯林同情中东地区的穆斯林 。巴基斯坦也与阿富汗接壤,美国正在这些地区发动反恐战争 。由于这个原因,在憎恨美国的国家排名中,巴基斯坦排在第三位,反对率达到62% 。持反美观点的大部分国家反对西方统治的扩张 。
Anti-American sentiments have become so deeply-entrenched in some places that the belief has become symbolic of something larger. Dissatisfaction with the way current global politics are skewed against certain territories have caused many to turn to more militant organizations in order to initiate change.
在某些地方,反美情绪非常根深蒂固,这种信仰已经成为某些更大的层面的象征 。由于全球政策向某些地区扭曲的不满导致许多人投向激进组织,以求改变 。
CCTV9:中国努力发展低碳经济
China's low-carbon economy
中国努力发展低碳经济
China has committed to developing a low-carbon economy. Our reporter, Wang Hui, explains to us China's efforts and how China is fulfilling its commitments step by step.
In order to reduce reliance on fossil energy, China aims to raise its installed capacity of nuclear power to 58-million kilowatts, and plants under construction will reach 30-million kilowatts by 2020.
China’s nuclear power projects stalled after the Fukushima nuclear crisis in Japan in March 2011. The accident caused safety concerns about the industry, so China’s ratio of nuclear power to its overall electric power generation only ranked 30th worldwide in early 2014. It was almost the lowest rate among all nuclear nations. But experts believe the industry will develop fast.
"China has advantages in financing and technology. So, we have bright prospects. In the next 15 years, we will make big progress in developing nuclear power," Qi Ye, director of Brookings Tsinghua Center for Public Policy, said.
Promoting non-fossil fuels plays a key part in China’s efforts to develop a low-carbon economy.
China has now invested about nine-billion US dollars in the renewable energy sector, about 30% of the global share. It leads the world in investments in many areas, such as water and wind power.
China has also shifted its strategy for facilitating this low-carbon economy. It is moving from purely focusing on production to save energy and reduce emissions, to instead looking at the entire economic chain.
"We now look at productive enterprises, consumers, the investments of the market, and the improvement of technologies. This is the real low-carbon economy, with the influence on all economic areas. Just controlling the production part is not enough," Cao Heping, dean of Dept. Of Enviro., Resource, & Dev't Econ., Peking Univ., said.
China promises in its Intended Nationally Determined Contributions, or INDC, to cut its carbon emissions per unit of GDP by 60-65 percent from 2005 levels by 2030, and to increase non-fossil fuel sources in primary energy consumption to about 20 percent.
The Communist Party of China issued a proposal for the 13th Five-Year Plan in early November. This will be China’s national economic and social development blueprint from 2016 to 2020.
The proposal helps fulfill China’s promises in the INDC. It lists green development as one of the highlights. It promises an "energy revolution" with clean, safe resources replacing fossil fuels. It also puts energy-intense industries under carbon emission control regulations.
"The two important ideas of "green development" and "environmental protection" have been put into the principles of the proposal, as the highest goals of development. It has also set specific targets, such as reducing carbon emissions by 40% to 45% from 2005 levels by 2020. It will be a remarkable decline," Cao said.
"We have made commitments to coping with climate change in the international community. Domestically, we will confirm the commitments through legislation. We execute the commitments in different periods, with a plan for every five years. So, five-year plans are consistent with our commitments," Qi said.
Experts say China still faces many challenges to transition its economy from a high energy-consumption model to a low-carbon one. This is because it's hard to change people’s old habits, and to advance technologies in the blink of an eye. However, the 13th five-year plan shows China’s resolution.
CCTV9视频:习主席访问津巴布韦
Chinese president arrives for state visit to Zimbabwe
习主席访问津巴布韦
Chinese President Xi Jinping has arrived in Zimbabwe's capital Harare to start a five-day visit to Zimbabwe and South Africa.
Xi will meet with Zimbabwean President Robert Mugabe during his stay in Harare. The leaders are expected to chart the course for advancing the friendly ties between their countries. The two nations are also expected to sign a series of cooperation deals covering such fields as infrastructure, investment, financing, culture and wildlife protection.
Mugabe said in a recent interview with China's Xinhua News agency that he hopes that China will help Zimbabwe carry out some key economic and public welfare projects to speed up the country's socio-economic development. Xi and a large Chinese delegation will travel from Zimbabwe to Johannesburg Wednesday ahead of the sixth Forum on China-Africa Cooperation.
Xi’s trip to Zimbabwe comes on the 35th anniversary of the establishment of China-Zimbabwe diplomatic relations. The trip is Xi's first to Zimbabwe and the first state visit by a Chinese president to the African country since 1996.