中英双语话中国旅游亮点 第129期:青城山
日期:2015-12-24 14:47

(单词翻译:单击)

Mount Qingcheng
青城山
Next to Chengdu lies Mount Qingcheng, one of the birthplaces of Taoism (Daoism) China's only indigenous religion.
青城山位邻成都,中国唯一的本土宗教道教的发祥地之一。
It is still a religious centre sprinkle with caves and shrines venerated by Taosit.
这仍然是一个宗教中心,有被道士所尊崇的洞穴和圣祠。
Founded in AD 143 in Mount Qingcheng, Taoism has developed into an important religion in Southeast Asia, exerting tremendous influence there.
道教在青城山成立于公元143年,已经发展成为一个在东南亚重要的宗教,发挥巨大的影响力。
For ordinary tourists, Mount Qingcheng is an ideal summer resort.
对于普通游客,青城山是一个理想的避暑胜地。
The four-hour trek to its summit,1600 metres above sea level,is a pleasant trip.
四个小时的长途跋涉到达海拔1600米峰顶,是一次愉快的旅行。
Sixteen kilometres from Dujiangyan city,Mount Qingcheng has been known since ancient times as “the most tranquil place under heaven (青城天下幽)”.
距都江堰市16公里,青城山自古以来因“青城天下幽”而闻名。

青城山.jpg


Reaching the mountain on an early spring or summer morning, the tourist will find it shrouded in mist,which moistens stone steps rising up towards the summit.
游客在早春或夏天的早晨到达山,会发现它薄雾笼罩,潮湿的石阶指向峰顶。
Forests of pine, Chinese fir,cypress and all kinds of fragrant undergrowth make up a deep green world.
森林中的松、杉、柏树和各种香灌木丛组成一个深绿色的世界。
The only sounds the tourist hears are birds, waterfalls and the tourists' footsteps.
游客唯一能听到的声音是鸟,瀑布和游客的脚步声音。
Chinese hermits and men of letters have long cherished the perfect sense of peace there.
中国隐士和文人一直珍视和平的意义。
There are four famous Taoist mountains such as Mount Qingcheng in Sichuan Province, Mount Wudang Hubei Province and Mount Laoshan in Shandong Province.
有四个著名的道教山如四川青城山,湖北省武当山和山东省崂山。
UNESGO inscribed the mount Qingcheng-Dujiangyan Irrigation Project on the World Heritage List in 2000.
2000年青城山和都江堰被联合国教科文组织列入“世界文化遗产”名录中。

分享到
重点单词
  • fragrantadj. 芬香的,馥郁的
  • tranquiladj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的
  • indigenousadj. 本地的,土生土长的,天生的
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • pinen. 松树,松木 vi. 消瘦,憔悴,渴望
  • mistn. 雾,迷蒙,朦胧不清 vt. 使 ... 模糊,蒙上
  • resortn. (度假)胜地,手段,凭借 vi. 诉诸,常去