这句话怎么说(时事篇) 第997期:华安保险推出好人险 让您不再谈扶色变
日期:2015-10-20 18:11

(单词翻译:单击)

【背景】

近年“扶人被讹”事件不断发生,针对好心扶起老人却反被讹的社会现象,近日,华安保险在其天猫旗舰店推出一款名为“好人险”的保险产品以规避帮扶摔倒老人反被讹的风险。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

An insurance company is offering special coverage to cover the legal costs for good Samaritans who get blackmailed after helping people who appear to be in need.
一家保险公司提供了一种特殊保险,为那些因帮助那些看起来有需要的人而被讹诈的“好人”支付法律费用。

【讲解】

insurance company是保险公司;good Samaritans是好人;blackmail是敲诈,讹诈。
近年来,常有老人(senior citizens)向那些帮助他们的人(those who have come to their aid)索要赔偿(seek compensation)的事件发生,有时这些老人会反过来说是帮助他们的人把他们撞倒(knock down)的。
近日,华安保险(Sinosafe Insurance)在其天猫旗舰店推出一款特殊的在线保险产品(insurance online)。该款保险涵盖包括北京、上海、天津、重庆和广东等在内的15个省市(provinces and municipalities)。
保障金额(insurance premium)最高达20000元。
一些网民认为这种保险可以减轻那些帮助他人的热心人(warmhearted people)的经济负担(financial pressure),而其他人则质疑用这种方法应对(response to)讹诈是否合适。
据调查显示,截至今年10月前,共有149起扶人争议,诬陷扶人(fallen seniors blackmailing those who sought to assist them)84例。
在监控(surveillance)和其他科技的帮助下,真相查明率已超过九成,同时,也有必要设定更为严厉的法律责任(legal liability),并严格执行。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • blackmailn. 勒索 vt. 勒索,讹诈
  • liabilityn. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • assistn. 帮助,协助,协助的器械 vt. 帮助,协助 vi.
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压