每日视频新闻:世界卫生组织根除了哪些疾病
日期:2015-09-27 13:42

(单词翻译:单击)

Xyc=+0pF^[DT..a,uLoZy2F++F8d7^](r)

Youtube:世界卫生组织根除了哪些疾病

-yIN(UseRg!yLtXr@Y&V

=====精彩回顾===

r#^yPXn|Ml]2#E)D&

日常产品背后匪夷所思的科学事实

a4&JOfm=,1

有争议的玉林狗肉节

US0DEH9h^6#7|^)AUt

每天散步一小时才有益健康

YErL4=~p]YpSy

猪肉价格创三年新高

@_Cq2Ub7Dh4o7D.z!Y+9

;57m=^MOkLwc5

What diseases have the World Health Organization eradicated
世界卫生组织根除了哪些疾病

eY(ki6oHc!GMJlFSK

The World Health Organization was established on the first World Health Day in April 7th 1948 in Geneva Switzerland.

WRZRCrmW+T);w4V

世界卫生组织于1948年4月7日第一个世界卫生日在瑞士日内瓦成立j.(&M+gP8~@WMr
The 1949 budget was 47 million dollars and in 2012, the budget was a around $4B. Most of the cash is voluntarily given.
1949年的预算为4700万美元,2012年,预算为40亿美元]Vw3lZOKutZ。大部分现金都是志愿捐赠的qNK!*JQTbK[!RQKti]Ia

o+qMBCu;5-jK

WHO is partnered with 473 NGOs, 189 of which is "Official."
WHO与473个非政府组织合作,其中189个是“官方的”-c(U!z5be2B@LjPb
With the help of other NGOs and Governments,WHO has positively changed everything from this staggering list.
在其他非政府组织和政府的帮助下,WHO断然改变了下面这个令人震惊的列表上的事情:

%4oB#|-aiQ5]G2nK

Of special note are Polio, Smallpox, and HIV.

I(R(B9q&7v~p=s0.Q

其中最值得注意的是Polio(小儿麻痹症),Smallpox(天花)和HIV(艾滋病)onze58^PB5H.ea-r,O9
Polio has nearly been decadecimated.
小儿麻痹症几乎已被消灭TkMUVum-.y%oVj
Smallpox was completely eradicated which was the first time ever that a disease was wiped out.
天花已经完全被消灭,这是一种疾病首次被完全根除~qov!s_~G3U*1p|
Between 2009 and 2015,WHO aims to reduce HIV in people ages 15-24 by 50%, in children by 90%, and reduce HIV related deaths by 25%.
2009年至2015年期间,WHO的目标:将15岁至24岁人群HIV感染率降低50%,儿童HIV感染率降低90%,将HIV造成的死亡率降低25%,g2T_v|*vuRT6]

@NF+^c;XS,2iWJ8t

WHO conducts the "World Health Survey" with 400,000 participants over 70 countries.
WHO在70多个国家对40万人进行了“世界卫生调查”&hAh.@0~pbB
They also publish the "World Health Report" and created the WHO surgical checklist.
他们还发表了“世界卫生报告”,创建了WHO手术清单c!0LZqMzj,v

JBYvHab*6E;5bI

If I have a checklist for this video, so should surgeons poking a knife in someone's head.
如果我有这份视频的清单,外科医生应该也正在某个病人的脑袋上动刀t~Y4&PgS*Q

Y4~KgXn(Wp8y(f!mYj2

Controversies are plentiful for an organization this large.
对于如此大的一个组织来说,肯定存在很多争议*z,NZa6_n&3(MsB2Lzx
The WHO denounced the Roman Catholic church for opposing condom use.
WHO谴责罗马天主教堂反对使用避孕套@ew&123T(TIV0Hp(S

~bmOh~Lm]00

They created a report suggesting that sugar should be less than 10% of our diet.
他们发表了一份报告,建议糖的摄入量应该低于饮食的10%~=h@%#bl^WUjuD
They also made an agreement with International Atomic Energy Agency such that each organization must consult with the other when it comes to nuclear health and safety.
他们还跟国际原子能机构达成协议,在核健康和安全方面,两个组织必须互相咨询!qy@s9R3RtbeT.

d)ftNDip@qYRFF-k

Finally, WHO declared a swine flu pandemic in 2009 but most don't agree that it was pandemic-like.
最后,WHO宣布2009年猪流感爆发,但是大部分人不认为达到流行级别5~#lJN6V(]yJb#4JKt,
In 2012, there were 194 member states including all of the United Nations except Liechtenstein.
2012年,世界卫生组织共有194个成员国,包括除了列支敦士登之外联合国所有成员国W71YXt)_4)Z8Q

|vF9RapxVMo^V-.Lat

What up Liechtenstein?
那么,列支敦士登是怎么回事呢?

NLEw_i5xY.S

The legislative and supreme body of WHO is the World Health Assembly located in Geneva.
WHO行政和最高机构是位于日内瓦的世界卫生大会tgcz]1rpKC9O2S;

=5,4V0t0%=yQQsP

There are 34 technically qualified people in the executive board. Below the assembly are five Regional Offices ran by regional committees consisting of health department heads of multiple governments.
执行委员会共有34名专业资格的人员2T73x#wnWz。执行委员会下是由地区委员会运营的五个地区办公室,包括各政府的卫生部门负责人BG#1[1cp]dQ

D,w8K[DC0I[*

Each office is a meeting place for surrounding countries.
每一个办公室都是周围国家的会晤场所Y0psa,pa1.h3
Finally, there are 147 country offices usually located in capitals that advise governments on health issues.
最后,147个国家的首都都设有办公室,为政府提供卫生问题建议2yUX*(euSfkSrK

JqDNpGoy)yj^&)B

WHO employs 8500 people worldwide and they don't hire smokers.
WHO在全世界雇佣了8500人,他们不雇佣吸烟者Fh!jq8LB6[M7[#9n

ETSD7Z4;jF7!

There are goodwill ambassadors like the famous Jet Li, Nancy Brinker, Peng Liyuan, Yohei Sasakawa, and the Vienna Philharmonic Orchestra,and some guy named Craig.
有许多亲善大使,比如著名的李连杰,南希·布林克尔,彭丽媛,Yohei Sasakawa,以及维也纳交响乐团,还有一个叫Craig的人H,Hu&WZF]1djLYY@F;

+p-k@IJo&,elh.

7BnLb=5iU8f

CCTV9:德国增加资金援助难民

NlV.f1-A#C19p,mKfmSl

=*)[]8L.nFNJhMZiHf

German government boosts funding to states for refugees
德国增加资金援助难民

.f0pdw)tSI

The German government has agreed to make a one-off payment of 4.1 billion euros next year to help its 16 regional states cope with a record influx of refugees, German Chancellor Angela Merkel announced at a meeting of German state governors Thursday.

xDCnuuu|uSC;hTK|

"The great number of migrants means that we have to offer support to help speed-up the progress. Of course, it was not easy to negotiate the distribution of finances,” Merkel said.

8c_8s3wFym)8%EEn|!S

“We, as the German government, have acknowledged that the German states are facing considerable difficulties. We need a fair distribution of the burden between the central government, the states and communities."

cOV%7S3~j.Rrb

CCTV9视频:中美双边投资更加繁荣

yEN^.28(0]tNfpv(

HCssJ1uqju,KGJ.1c

Bilateral investment booming between both China & US
中美双边投资更加繁荣

1e])n#i[,Im&f#pHc)

China and the United States are becoming more and more integrated economically, with trade, and investments booming in a vast variety of sectors.

Hg!]esxXrx)cy45

The world's two largest economies are now interdependent and complementary to each other. Bilateral trade in 2014 rose to US$555 billion—227 times the number in 1979, when the two countries established diplomatic ties.

q*Fh&4ETjn.~A

China benefits greatly from US direct investment. China attracted more than US$75 billion by the end of 2014, with more than 64,000 investment projects established. But that trend has seen some hiccups recently. In the first eight months of 2015, US direct investment to China declined by almost 20 percent from last year.

o;56)jym|~U^_9)|vg%

The Chinese Ministry of Commerce explains that the decrease is because of changes in both US and China markets. It comes also as China adjusts its way to leverage FDI, with more focus on higher-end industries.

yQ=_pego-QdjOipDBX~

A 2015 AmCham China White Paper says that more than 30 percent of the organization's member companies have no investment expansion planned this year. That is the highest rate since the recession of 2009. And more companies than ever have moved or are planning to move capacity outside of China.

EAjwJ0t=pd&X%@

That is partly because of the rising costs and shrinking profits, which have a greater impact on traditional labor-intensive industries.

0|&y]DLa8#zLldrTR

The regulatory environment in China is another concern.

_5r2ymrM06w]VF(I-Z

"Laws and regulations in China is sometimes relatively vague, different cites may have different interpretations of the same laws, same regulations, sames rules; that brings challenges for US investors," said Jessie Tang, partner of Jones Day.

F[appVKC3j

"In transparency of China's regulations, and also they are quite concerned about the equal market access and fair competitions in China's market," said He Weiwen, senior research fellow of Center for China & Globalization.

%cebeMyFeHK

But experts say the quality of the investments is getting better. More investments flow to higher-tech, service industries and R&D. That is also in line with China's strategy to deepen reforms and upgrade its economic structure.

zm7n%13*G+;^iSwV

"Over half of the companies in R&D industries have set up RND centers in China, for higher quality with higher technology products for China's market a well as neighbor new emerging market," He said.

Q^F@1R;M7C!O4r4py

But to attract more foreign investment, more effort is needed.

azt;=m=!FNehp

"The first thing is to open the market and to lift market access limitation. Also, I think, to simplify the approval procedure is another thing that the government can do," Tang said.

3^N3CKPJ4wd7YgwcHH

And some new attempts have work out.

[FHdApT5D[tn_f]=

"I helped a US healthcare company set up a subsidiary in Shanghai pilot free trade zone two months ago, we obtained the business license within two weeks, but in other places, you have to wait about one and half months to obtain the business license," Tang said.

BKhF;uLVL,(9GA.2,

With an even better investment environment created, there is clear hope that bilateral investment cooperation will step up to a new level.

NJKSzcZq|*NCn&G!W[5P6|9bDw,1dU[i
分享到
重点单词
  • paymentn. 支付,付款,报偿,报应
  • simplifyv. 简化,使单纯 vt. 简化
  • distributionn. 分发,分配,散布,分布
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • cooperationn. 合作,协作
  • capacityn. 能力,容量,容积; 资格,职位 adj. (达到最
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • plentifuladj. 丰富的,多的,充裕的
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n