每日视频新闻:科技让健身更有乐趣
日期:2015-07-22 08:03

(单词翻译:单击)

p(,u9n_cYIzq8ZD)sAO0w[aBd_=5zIVHo8Gb6

路透社:科技让健身更有乐趣

LSMCQ(76[wAZD~Q^Do~h

=====精彩回顾===

#v;tQ7wKlFJ

英国国会大厦翻修将耗资57亿英镑

M^r)sb2r8ODC

孩子吃盐多易患高血压

~+4y&nFFWo7lem

经济低迷怎样节约家庭开支

r+MzGw-E&RpNPi

贩卖儿童罪是否应该判处死刑

Y9Dh,LmSUR

ciNi2EuLJ+r1G

9FJh!g^9#M

XYGp4s87y.yo.3~&!

Fitness tech
科技让健身更有乐趣

^~TNPh+D.@

"Oh yeah, work that booty."
“耶,太好了,赢得了那个战利品HA-N.QVN(e@C#ux。”

Wanna give your workout a kick? Then check out some of the new fitness technology on display, at the International Health, Racquet and Sportsclub Trade Show. This anti-gravity treadmill makes you feel like you are running in space.
想让你的锻炼过程更加愉快?那么你可以看一下健康及运动俱乐部协会现在正在展览的新的健身科技0ZlG_9p2sh%W。这种反重力跑步机让你感觉像是在太空中跑步&vH2A3WGj8&u3_0t

“We have marathon runners that have gone to Beijing and have trained in this for hours at a time to increase their training volume and also to minimize their stress-related injures, stress fractures, shrinked bones and so forth.”
“我们曾经有一些马拉松运动员要去北京参加比赛,他们每次在这种跑步机上锻炼几个小时来增加运动强度,同时也减少与压力有关的受伤,应力骨折,缩骨等等问题j0,)igcl_*ln9B。”

How about working out inside a video game? You can do just that in the X-arcade.
在视频游戏中锻炼如何呢?X-arcade就可以做到xNBp%OKn&s

“Yeah.”
“是的UNKdW9a.CGw0kenrpV。”

“Extremely high-tech. We’re combining video games and fitness together. So users have to use their bodies to be active. So you control the video game. You're actually what we called the human joystick.”
“非常高科技D&_ajW+#5#c。我们将视频游戏和健身融为一体stEfKlDc_SZZFYDV。用户必须使用自己的身体运动起来,控制视频游戏pk*MX&S22LCZM#jMBV1+。你实际上就是我们所说的人类操纵杆FR5a58me@TqMdX。”

This new eco-treadmill allows you to take care of the environment while you are taking care of your body.
这种新的环保跑步机让你在关爱身体的同时关爱环境XPg7O|p]lo=Y

“It is the first completely self-powered treadmill. It allows us to not have to plug in and draw electricity based on our patented design. We are able to actually recharge a battery by the user.”
“这是首个完全自供电的跑步机,让我们不需要插上插座,根据额定的设计来充电S,FT6j&1s,|cH4k4。可以由用户自己为电池充电gy@N1]tT!t。”

“Any other takers? Don't be shy. ”
“还有其他人想要尝试一下吗?不要害羞8Tb]g+iE|^!++!。”

The TRX suspension trainer leverages the user's weight to allow for maximum results.
TRX延缓训练机可以调节用户的体重,以取得最佳效果oa]U7,z,+.O6TW9TQE

“How about one more?”
“还有吗?”

Anyway the human body wants to move, the TRX will accommodate it and then allow you to load resistance on to it with your body weight and train that till repetition makes you stronger and better able to perform.
无论身体怎样运动,TRX会做出调节,让你根据体重增加阻力和训练强度,直到你的身体更强壮,表现更好q6HuSw&MK6CLKl*OY

This machine could help you climb the ladder of fitness success. The company’s owner says Robert Downey Jr. used it to get in shape for the movie Iron Man.
这种机器可以帮助你登上健身成功的阶梯ruod|(uGEp4T!D,n。这家公司的老板表示,小罗伯特·唐尼就是用这种机器来锻炼塑身,参加电影《钢铁人》的演出的S5=q24caq]X])

“It would go as fast as you want it to. So colleges use it to train their athletes in interval training, high intensity interval training.”
“你可以根据自己的议员来调节速度b;ZyMG*Xt&fpf5)=p。所以,大学用这种机器来对运动员进行间歇云连,高强度间歇性训练-nV]*izwT+xuO*Rb。”

They are all about 30,000 health clubs in the US with annual revenues approaching 20 billion dollars. You can expect to see all this new equipment at a local health club near you coming up later this year.
美国总共有大约3万个健康俱乐部,年收益接近200亿美元7nR;gg|r,_。今年晚些时候,你就会在当地俱乐部看到所有这些新的健身器材=gvZ7_p,0lShbD

Haven Daley, the Associated Press, San Francisco.
美联社,Haven Daley在旧金山报道n5]UEPRwh]

+)3,,HMXs;G

CCTV9:半个中国遭遇暴雨袭击

|Dg[N#Xv^LWJx=V!

LgnPec!J#mU9+^_dTj

Half of China battered by rainstorms
半个中国遭遇暴雨袭击

72zt.I(BpBq03E~NWsSt

Rainstorms continue to fall across China, soaking nearly half of the country. The National Meteorological Center has issued a blue warning for storms within the next 24 hours in eastern and southern regions including Guangdong, Fujian, Sichuan and Hainan provinces.

sIQT-k)z~oW6%5Q5F62

People living in these areas are advised to take precautions for floods and landslides.

enKH!M7No9pHY|8&5

Meanwhile, there'll be heavy rain sweeping areas of Yunnan, Shaanxi, Shanxi and Hebei provinces. Weather authorities warn the rain could be accompanied by thunder and hail in these places.

hY6VF*MPxR!PPRbW2)1f

CCTV9视频:罕见高温席卷新疆

A|;Dg4Hq=q41iz

yt#6eKijA[z

Record-high temperatures scorch Xinjiang
罕见高温席卷新疆

R~oC7;lO;@]Qx7*B

It's baking in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region. Record-breaking temperatures are expected in the next two days.

ej@uf]fU~h.z@c|

A heat wave has been scorching the region in the past week, with the highest-level heat alert for five days. Temperatures in most areas climbed above 35 degrees Celsius.

6n~vNirgqA8e=Y8y4v0.

On Monday, the mercury hit 46 degrees in the region's city of Turpan. Meteorologists attribute the unusual heat to strong subtropical high pressure. People have been warned to suspend outdoor work.

ME9iN@6+qXxY1tTwswzHM&b#vAsTwB9RhLW_
分享到