每日视频新闻:中国股市强势反弹
日期:2015-07-01 10:31

(单词翻译:单击)

uUm2MiBl3FOjtQQdsd5G^+KyorN4

路透社:普通感冒有望找到治愈方法

v^g[kZKqqt0WL#

=====精彩回顾===

uxdt*mzT6fLN|c)9)(qc

英国国会大厦翻修将耗资57亿英镑

POus;28#M+

孩子吃盐多易患高血压

%xCRUu#cSA

经济低迷怎样节约家庭开支

QF)S*r(u4Q%R1)q

贩卖儿童罪是否应该判处死刑

Y;6Ge4ZJov

bao[),(,Yp5.

!mmNG[O(QX!IRb

Discovery may cure common cold
普通感冒有望治愈?

r&L1]Mo@ls9Ijn[

Sneezing, coughing, and sniffing. Welcome to winter and the common cold virus, a cure for which has eluded for years. But now a major breakthrough by scientists in Cambridge University brings that cure a step closer, as they've discovered a new way to help body's fight tough viruses.
打喷嚏,咳嗽,鼻塞ccwxd9N(]vVw0(yp。欢迎来到冬季,迎接感冒病毒v+EeMKNf;#4Y@HBq。多年来,人们一直苦苦寻找感冒的治愈方法而无果[4=%%EDIo*s=%]eAPTT。但是现在,剑桥大学的科学家取得了一项重大突破,使得找到感冒的治疗方法更近了一步WLkc*KV3G6。他们发现了帮助身体抵抗这种顽固病毒的新方法+D7oDm.M=&NKJq

%FT8L#505SV1sU@]O69

Before we always thought of the antibodies which protects us from viruses only work outside cells. And once a virus has infected the cell, there is nothing your immune system can do, all it can do is killing infected cell. But what we discovered now is that actually antibodies are able to work inside the cell, where they triggers system of immunity that allows the cells to get rid of the viruses that already affecting them.
以前,我们总是认为保护我们免受病毒侵害的抗体只能作用于外部细胞4ksf92Z0*h8。一旦病毒感染了细胞,免疫系统就无能为力了,只能杀死感染了的细胞y5|--QuiwZn。但是我们现在发现,实际上,抗体也能作用于内部细胞,触发免疫系统允许细胞清除病毒mNCp2b(y,WH_6[F5S

_nSw4ZB8Xqth&UZ^0

And this is how it works. As the virus enters the cell it draws antibody shown here in yellow with it, inside a protein called TRIM21 recognizes the antibody as a foreign body and latches on to it. The TRIM21 protein that attracts powerful antiviral agents which degrades the virus, saving the cell. So by designing medicines to boost that protein, we could have a cure for the common cold.
这就是其作用机制Ee5Q!E-KmIj=。随着病毒进入细胞,就会吸引抗体,也就是这里显示黄色的部分,在内部,一种叫做TRIM21的蛋白质识别出这种抗体是外部物质,然后迅速抓住它.+V|3~@vk2-。这种TRIM21蛋白吸引力有力的抗病毒剂,将病毒分解,拯救细胞b_^@cWyJxIi。所以,通过设计增强这种蛋白质的药物,我们或许能够找到治疗感冒的方法9IrBJL2l1bKIkPk)[Fc~

W0||XMVlr397+yx

Every year almost all of us catch a cold, millions of us end up at the doctors' because of it, so any cure would be very welcome. But this new research could be revolutionary if it helps us to combat viruses in general.
每年,几乎我们所有人都会感冒一次,数百万人要到医生那里寻找解决方法,所以,任何治疗方法都会受欢迎%PD5nko3P)A1k@Tb。但是这项新的研究如果能帮我们抵抗病毒,将是革命性的M|[[U2*i=rI6!vrUZCr-

35KDqYd#TRR6HJd1%=

Twice as many people die from viral illness than they do from cancer, even in this DNA age. So if we can understand what happens with the common cold, then use it as a model to try to beat and overcome other viruses that are more deadly, things like shingles, small pox and chicken pox, then you know, it's a really exciting prospect.
死于病毒性疾病的人数是死于癌症人数的两倍,即使在DNA时代mN@qqv%]mOU;。所以,如果我们能理解感冒的作用原理,然后建立模型,试图抵抗和克服其他更加致命的病毒,比如带状疱疹,天花和水痘,前景将非常令人欣喜PrVW8||^sLsM_knTB

|Y[~9%bAldh3pW749h9

This is a historic discovery, the lab results are very encouraging, but it will be at least two to five years before any clinical trials can begin for any future treatments.
这是一项历史性的发现,实验室结果非常鼓舞人心,但是进行任何临床试验用于未来的研究至少还需要两到五年的时间dLbp.Pom#6W]5%c

&S+sRi=6J.=)s)#0Z)Bd

Sally Biddulph, by TV News.
Sally Biddulph,TV新闻xCV,,xpkLGi127#9*^2m

9y*4S*NC*s%t

CCTV9:希腊银行关闭 民众排队取钱

#[YhbMaJHdcwYYG(lV1

;o&F!nW6d;6r

People queue up to withdraw cashes as Greek banks closed
希腊银行关闭 民众排队取钱

e],*)Ez8TP

Banks in Greece are closed for a second day. In the capital Athens, people are queuing up to withdraw cash from ATMs, which has been limited to just 60 euros a day.

S2C~(wY1rksEn5k[~.

Greek Prime Minister Alexis Tsipras announced on Sunday on national television that banks in the country will close all this week, and that capital controls will likely stay in place for months. That also includes restricting transactions and cashing in cheques.

;F2.jnEgh9rrG5

The Prime Minister called on people to stay calm and reassured their deposits, salaries and pensions are "absolutely secure". Athens must also must repay billions of euros to the European Central Bank in the next few months. On Sunday, a referendum will be held in Greece to decide whether to accept creditors' latest reform proposals.

FfKE-qE;2K*Y~C]]Xg

CCTV9视频:中国股市强势反弹

9e!jzLd3-9

=0kB~cv4;c6q|0

China's stock market rebounds strongly
中国股市强势反弹

c(7,ez5*O|5Y

Tuesday is the last trading day in the first half of 2015 on China's stock market, and the stocks have rebounded strongly. The benchmarket Shanghai Composite Index finished at a little more than 4277, surging 5.5 percent at the closing bell.

we4z(YdG*Abi

The market has seen wild swings over the past two weeks. Panic selling by investors had knocked the Shanghai Composite Index down over one fifth from its June 12th high. But Tuesday's comeback shows renewed investors' confidence, boosted by the pension funds investment and a slew of other policy moves.

(F,c&-wAs3SVuX[ocM]

Despite the continuous falls in recent weeks, China saw the longest bull market since its bourses started trading in 1990.

VKH]Pz;irK8SL0A;Cv

During the past six months, China's exchanges topped the global list in terms of funds raised through Initial Public Offerings, or IPOs. And the gaining margin of the ChiNext board, China's Nasdaq-style board of the growth enterprises, hit a record high of 98 percent, the highest around the world.

BY=@BHBC[pM~TZmzguFt2_C8ZD@[M+@BP1r|Sh7nAwUJJXo6Y=#!U
分享到