这句话怎么说(时事篇) 第883期: 井柏然 一夜成名绝非偶然
日期:2015-05-04 10:49

(单词翻译:单击)

【背景】

在别人眼中,他红得太慢了;他却觉得自己的成功“来得有些早”。他就是井柏然,因出演《失孤》而备受赞誉。

【新闻】我们来看一段相关的英文报道

Many people in the entertainment industry dream of rising to fame overnight. But Jing Boran was more patient.
In much-discussed human trafficking drama Lost and Love, Jing plays a young man, Zeng Shuai, who is searching for his biological parents.
Variety, a US-based entertainment magazine, commented Jing is a promising mainland thespian.

But, he told Tencent Entertainment, "I've stepped forward faster than I imagined. Many believe only playing leading roles can prove an actor's abilities, but I don't agree. I never refuse to play supporting roles. What I care most about is whether it's an experienced team I can learn something from."

在娱乐界,有太多人梦想一夜成名。井柏然却很淡定。
在最近热议的拐卖儿童题材电影《失孤》中,井柏然扮演一位寻找亲生父母的年轻人,名叫曾帅。
美国娱乐杂志《综艺》这样评价井柏然:“这位来自中国大陆的演员前途无限。”

但是,在接受腾讯娱乐采访时,井柏然却表示:“我前进的速度已经超出了自己的想象。很多人认为只有出演主角才能证明演员的实力,我却不这么想。我从不拒绝演配角,因为我最在乎的是能否在经验丰富的团队中有所收获。”



【讲解】
文中的rise to fame overnight就是“一夜成名”的意思,其中fame作名词时,意为“名声,名望”,如:worldwide fame(举世闻名),也可以作动词,意为“使闻名,使有名望”,如:The city is famed for its scenic spots.(该市以风景优美著称。)
第二段中的biological parents表示“亲生父母”之意,其中biological是形容词,意为“生物的,生物学的”,如:biological cycle(生物周期),相关词汇:foster parents(养父母),stepparents(继父母)

分享到