这句话怎么说(时事篇) 第787期:国家统计局数据显示楼市“触底”
日期:2014-12-21 22:26
(单词翻译:单击)
【背景】
昨日,国家统计局发布11月份70个大中城市住宅销售价格统计数据。随着10月份以来各地信贷政策陆续调整,加之11月22日央行降息,政策叠加效应对房地产销售产生积极影响,11月份70个大中城市新建商品住宅成交量较10月份有所放大,为年内新高,房价环比降幅进一步收窄。业内人士表示,楼市出现触底回升迹象。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
Housing market touches bottom, NBS figures show--There are clearer signs of stabilization in the property market since the central bank's interest rate cut last month, with apartment prices in fewer Chinese cities declining in November, figures released by the National Bureau of Statistics on Thursday showed.
国家统计局数据显示楼市触底——自从上个月央行降息后,楼市稳定迹象更为明显,据国家统计局周四发布的数据显示,11月份房价下降的国内城市进一步减少。
【讲解】
“楼市触底”的英文表达就是housing market touches bottom。楼市触底意味着房价将止跌回升。央行降息和早前出台的房贷新政加剧了坚信政府不会让房价大跌的market sentiment(市场情绪)。
楼市触底对于developers with high inventories(库存高企的开发商)和realty brokerages(房地产经纪公司)都是好消息。房屋销量回升有力地alleviate inventory pressures(缓解了库存压力)。