看美剧卡片学习地道俚语 第124期:抖包袱的"包袱"怎么表达?
日期:2014-09-26 11:07

(单词翻译:单击)

妙语punch line

"punch line"is the point of a joke or humorous story. 就是笑话里面的"笑点"。一般讲笑话,我们都先来个set-up,就是铺垫,最后再给出这个punch line。
当然,也可以说是妙语;妙句;最有力的一句,抖的那个包袱。


例句
He told the joke so poorly that he had to explain the punch line twice.
他那个笑话讲得很差,所以他必须重复解释其中好笑的部分。

The punch line was that he lost his pants in the typhoon.
好笑的是他在台风中掉了裤子。

【答案】
It was cold and dump, the man pulled up his collar and put his hands to his___frozen__(冻僵了的)face.(freeze)

分享到
重点单词
  • collarn. 衣领,项圈,[机]轴环 vt. 抓住,为 ...
  • humorousadj. 幽默的,诙谐的
  • punchn. 打洞器,钻孔机,殴打 n. (酒、水、糖等制成的)
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结