英语四级翻译训练每日两题(新题型):第140期
日期:2014-04-28 16:27

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文

1.航运公司为打捞沉船而提出索赔,这是常有的事。
2.想摆脱开旅途的困扰是很难的。
3.精力充沛,头脑敏捷的人极不愿意浪费时间,因此他们常想做完一件事后再去赴约。
4.使用放置在地球上的望远镜是无法观察到其他行星上的生命的。
5.要想不为这些东西动心是很困难的。

参考答案

参考答案:

1.It is uncommon to hear that a shipping company has made a calim for the cost of salvaging a sunken ship.
2.It is almost impossible to take your mind off the journey.
3.It is hard for energetic,quick-minded people to waste time,so they are often tempted to finish a job before setting out to keep an appointment.
4.It is impossible to look for life on another planet using earth-based telescopes.
5.It was difficult not to be tempted.

分享到
重点单词
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • planetn. 行星
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • uncommonadj. 不寻常的,不凡的,罕有的
  • energeticadj. 精力旺盛的,有力的,能量的