看美剧卡片学习地道俚语 第62期:住手
日期:2014-04-25 09:47

(单词翻译:单击)

Knock it off! 住手!(不要再做某事)      

A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.      

A: Tim, 你停止好吗? 你的歌声简直要我的命!      

B: Hey! You’re rude.      

B: 嘿! 你怎么那么没礼貌啊!      


”Knock it off!” 是叫 (某人) 停止做某事的意思, 与 “Cut it out!” 和 “Stop it!” 都是同样的意思。   

注: knock it off 指的是别怎么怎么样了, 但是know-off handbags指的是仿造名牌的假包, 女生应该都知道. 但是 he is the one who knocked her up–这里knock up指的是让某人怀孕, 有一个电影就叫knocked up.而knock out连在一起作名词的时候, 指的是大美女–wow, with that new red dress you have, you are gonna be a knock out at the party.


分享到