(单词翻译:单击)
【背景】
2014年4月13日,北京,由六名北京大学的日本籍留学生组成的“中日友好抱抱团”在北京玉渊潭公园内向中国游客征集拥抱,他们希望以这种方式呼吁中日两国民众能够友好往来。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
As small as a hug is, it may still warm up the tension between China and Japan, a belief that has motivated six Japanese students studying in Beijing to initiate a hugging activity.
拥抱虽小,但却能缓和中日之间的紧张关系,这是激励六位在北京学习的日本学生组织拥抱活动的信念。
【讲解】
hugging activity是拥抱活动。
六名在北京大学学习国际关系(international relations)的日本学生分别于4月10日在王府井大街和4月13日在玉渊潭公园向过往路人(passing pedestrians)征集拥抱。他们举着一块写有“拥抱促进中日友好关系(Hug to promote friendship between China and Japan)”的牌子。
在近1个小时的时间里,他们共拥抱了约200名中国民众。有些人拥抱他们的时候会用英语跟他们说“欢迎来中国”(Welcome to China),还有些人会用中文跟他们说“祝你好运”(Good Luck)。
在完成拥抱活动之后,这些日本学生目前参与在北京举行的合唱活动( chorus event),将有150名中国和日本学生受邀参加(be invited to participate)这个活动。他们计划制作一个拥抱活动和合唱活动的短片,于五月份上传网络(put it online)。
这是这几名日本学生第二次举办拥抱活动,他们曾于2013年3月春假期间(spring vacation)在上海举行拥抱活动,当时他们有过担心(apprehensive),但同时在活动中也受到了鼓励(encouragement)。
他们的举动受到了赞赏,拥抱虽然简单(Hugs are simple),但是却让人感到如此真实(feel so real)。
可可原创,未经许可请勿转载