英语六级翻译训练每日一题(新题型):第111期
日期:2014-03-31 16:14

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文

每当我和朋友在乡间的时候,我知道随时随刻,除非雨真下到头上,某君必然会突然说道,“散步去!”其口气之强硬,是其他任何情况下都见不到的。人们总以为,去散步的想法是与生俱来的尊贵与高尚。有如此念头的人觉得,每当他看到有人舒舒服服坐在椅子上看上,他就有权力将散步的愿望加诸其身。对于一个老朋友,简单地说声“不”倒也省事,但对于一般相识,你就必须找出一个借口。

翻译及详解

参考翻译

Whenever I am with my friends in the countryside,I know at any time,unless it rains,someone would suddenly say to me“go and take a walk”.The way he speaks is so strong that it is rarely seen in other circumstances.People always hold it that the very idea of taking a walk goes with inborn dignity and nobility.For people having that idea in mind,when he sees others sitting comfortably in a chair and reading,he would think that he has the power to impose the wish of taking a walk on the one seated.While an old friend would take a simple “No”for an answer,but not the ordinary acquaintance,you have to find some excese.

分享到
重点单词
  • dignityn. 尊严,高贵,端庄
  • inbornadj. 天生的,生来的,生成的
  • imposev. 加上,课征,强迫,征收(税款)
  • acquaintancen. 熟人,相识,了解