看美剧卡片学习地道俚语 第20期:出色地完成某事
日期:2014-02-10 10:41
(单词翻译:单击)
out of the park 出色地完成某事
hit a home run /hit it out of the park:(全垒打)全胜,漂亮一击
在棒球运动中,homerun意为“本垒打”,即击球手将球击出后安全回到本垒。而hit it out of the park,根据字面意思,把球击出了球场,当然就是绝好的全垒打喽。因此,这两个短语就有“出色地完成某事”的意思了。
意思: to do a good job; a great success. (很成功, 做得很出色)
如:You really knocked that presentation out of the park. (你的 presentation 做得很出色)
棒球有“美国国球”之称,因此很多习语都和棒球有关就不足为奇了。看看下面这些“棒球术语”,你知道它们是什么意思吗?
get to first base
out in left field
a whole new ballgame
cover my bases
hit a home run /hit it out of the park:(全垒打)全胜,漂亮一击
在棒球运动中,homerun意为“本垒打”,即击球手将球击出后安全回到本垒。而hit it out of the park,根据字面意思,把球击出了球场,当然就是绝好的全垒打喽。因此,这两个短语就有“出色地完成某事”的意思了。
意思: to do a good job; a great success. (很成功, 做得很出色)
如:You really knocked that presentation out of the park. (你的 presentation 做得很出色)
棒球有“美国国球”之称,因此很多习语都和棒球有关就不足为奇了。看看下面这些“棒球术语”,你知道它们是什么意思吗?
get to first base
out in left field
a whole new ballgame
cover my bases