这句话怎么说(时事篇) 第458期:北京将开展人工消雾试验
日期:2013-12-20 17:37

(单词翻译:单击)

【背景】

“北京市将开展人工消减雾霾科学试验,加强环境气象监测预报预警工作,为大气污染防治提供气象科学依据。”北京市副市长林克庆在昨天召开的“全市气象现代化工作会议”上透露。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

Officials in the Chinese capital are aiming to adapt feasible meteorological interventions - including the creation of artificial rain by means of cloud seeding - to cut down on air pollution, according to a Xinhua News Agency report.
据新华社报道,北京市将通过人工降雨等气象干预手段来消减大气污染。

【讲解】

cloud seeding是人工降雨;meteorological interventions是气象干预,cut down on air pollution就消减大气污染。
周二,北京市副市长(deputy mayor)林克庆在全市气象现代化(modernization of meteorology)工作会议上表示,北京将开展人工消减雾霾科学试验(conduct scientific experiments),用人工影响天气(artificial weather modification)对抗空气污染。今后两年,将新增气象自动观测站(automatic meteorological observation stations)200个以上。但是他并没有就计划做出详细说明(elaborate on the plans)。
据中国气象局相关工作人员介绍,目前在考虑的措施包括人工降雨以及人工消雾(the removal of smog by artificial means)。
不过,气象专家表示,人工降雨(artificial rainfall)会向空气中释放化学物质(release chemical substances)以形成雨点(rain drops),比如碘化银(silver iodide)这类的物质,而这些化学物质之后会掉落到地上,污染土壤(soil)和水源。而且,用人工方式干预天气有违自然规律(against the rule the nature),同时人工干预手段中使用的化学物品可能会对水土产生二次污染(secondary pollution),因此只能作为临时措施,不可成为长期应对举措。

注:Cloud seeding叫做“播云”,指用飞机、火箭或地面发生器等手段向云中播撒碘化银等催化剂, 使云、降水等天气条件发生改变。常见的人工影响天气手段有人工降雨(artificial rainfall/precipitation)和人工消雨(artificial rain reduction)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • elaborateadj. 精细的,详尽的,精心的 v. 详细地说明,用心
  • modernizationn. 现代化
  • reductionn. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分
  • feasibleadj. 可行的,可能的
  • artificialadj. 人造的,虚伪的,武断的
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • modificationn. 修正,修饰,修改
  • adaptvt. 使适应,改编 vi. 适应,适合
  • meteorologyn. 气象学,气象状态
  • pollutionn. 污染,污染物