(单词翻译:单击)
【背景】
今天上午,公安部通报,针对近期发生的多起侵害医务人员案件情况专门下发通知,要求各地公安机关要坚持“零容忍”,坚决遏制侵害医务人员违法犯罪行为的发生。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
China's Ministry of Public Security has promised a zero tolerance approach to violence and other crimes targeted at medical staff.
中国公安部承诺,对医务人员实施暴力或其他违法犯罪行为要坚持“零容忍”。
【讲解】
zero tolerance是零容忍;medical staff是医务人员。
周四,公安部下发通知(circular),通知中指出,过去几个月发生了多起侵害医务人员案件的情况,公安部会配合各医院解决医患纠纷(resolve disputes between doctors and patients),提高安全性(improve security)。
10月25日,在中国东部浙江省,一名患者因为手术效果不满意(dissatisfy),持刀杀害了一名医生,并致另两名医生受伤。
据中国医院协会(Chinese Hospital Association)自2012年12月至2013年7月在全国316家医院对医务人员和患者(patients)进行了调查(poll),调查显示,对医务人员实施暴力(violence against medical staff)的案件呈现上升趋势(on the rise)。每年每所医院发生的暴力伤医(assaults on doctors)事件的平均数从2008年的20.6次上升到2012年的27.3次。
调查分析指出,导致暴力伤医事件的直接原因是不满意诊疗结果(unsatisfactory treatment)、医患沟通不到位(poor communication between patients and doctors)、新闻媒体报道不客观(distorted media reports)激化医患矛盾、诊疗费用高(high medical costs)、医务人员服务态度差(poor service attitude);根本原因(underlie)是社会冲突(social conflict)积累过多、信任缺失(loss of trust)、医疗资源供求矛盾(unbalanced demand and supply of medical resources)突出。
可可原创,未经许可请勿转载