品书轩《苔丝》第92期:把爱留给别人
日期:2013-10-05 23:56

(单词翻译:单击)

品嚼语段

"How silly this all is!"said Izz impatiently. "He's a gentleman's son. He won't marry any of us or Tess either!

"“这一切都太可笑了!”伊茨忍不住说道,“他是个绅士的儿子,他是不会娶我们中间任何一个的,包括苔丝在内!”

They all sighed,and crept into their beds,and fell asleep. But Tess,with her deeper feelings,could not sleep.

一阵叹息之后,她们都爬上床,睡着了。但是苔丝,怀着更深的感情,却无法入睡了。

She knew Angel Clare preferred her to the others.She was more attractive,better educated and more womanly.

她知道,安吉尔·克莱尔喜欢她胜过其他姑娘。她更富有魅力,更有教养也更有女人味儿。

She could keep his affection for her.But should she? Perhaps the others should have a chance of attracting his attention,and even of marrying him.

她可以让他继续对她怀有爱慕之情。但是,她应该吗?也许其他人也应该有机会吸引他的注意,甚至与他结婚。

She had heard from Mrs Crick that Mr Clare had spoken of marrying a country girl to help him farm,milk cows and reap corn.

她曾从克里克夫人那儿听说,克莱尔先生说起过要娶一个乡下姑娘帮他经营农场,挤牛奶、割庄稼什么的。

Tess had promised herself she would never marry and would never be tempted to do so.She ought to leave the field open for the other girls.

苔丝曾向自己保证过,永远不结婚,也永远不被人引诱结婚。她应该敞开这块天地,把机会留给别的姑娘们。

语段精讲

1. He won't marry any of us or Tess either!

文法解析:这个句子是否定句,or其实是and,either其实是too。在否定句中and和too变化为or和either。

2. They all sighed,and crept into their beds,and fell asleep.

写作短语:creep into的意思是“爬进”。文中说到的是creep into their beds是指挤奶女工爬上床。Fall asleep的意思是“睡着”。

文法解析:with her deeper feelings是介词短语作伴随状况状语,意思是“怀着更深的感情”。

4. She knew Angel Clare preferred her to the others.

写作短语:prefer sb to sb的意思是“喜欢某人胜过喜欢另外一个人”。Prefer...to...的意思是在两者中更喜欢其中一者。例如:

Americans and Canadians prefer coffee drinking to tea drinking. 美国人和加拿大人喜欢喝咖啡胜过喝茶。

People in the south prefer green tea to black tea as compared with people in the north. 中国南方人比北方人更喜欢绿茶而不是红茶。

5. She could keep his affection for her.

写作短语:keep one’s affection for sb.的意思是“对某人怀有爱慕之情”。表示对......的感情,affection后面要用介词for,不能用其他的。例如:

Her affection for him was still the chief sentiment in her heart. 她对他的爱仍然主宰着她的感情。

Croft felt a mild affection for him. 克洛夫特对他还有了些好感。

She keeps a great affection for her hometown. 她对家乡怀有深厚的感情。

6. Perhaps the others should have a chance of attracting his attention,and even of marrying him.

写作短语:attract one’s attention的意思是“吸引某人的注意”“引起某人的注意”。例如:

I tried to attract his attention, but he was in a brown study. 我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思默想。

She gave a quiet cough to attract his attention. 她用一个一个轻咳来吸引他的注意。

7. She had heard from Mrs Crick that Mr Clare had spoken of marrying a country girl to help him farm,milk cows and reap corn.

写作句型:Sb. hears from sb. that+从句。

Ps:某人从某人那儿听说......。例如: I heard from John that you are in a good term with Mary. 我从约翰那里得知你和玛丽关系很好。

写作短语:speak of的意思是“说到,提及”。例如:

Reading is the only hobby I can speak of. 读书是我唯一值得一提的爱好。

8. She ought to leave the field open for the other girls.

写作短语:leave the field open for something的意思是“把这片天地留给某人”。Field是“领域”的意思,在这里指“机会”。这个结构是:leave field+形容非常。

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • mildadj. 温和的,柔和的
  • attractiveadj. 有吸引力的,引起注意的
  • reapvt. 收割,收获,获得 vi. 收割
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷
  • sentimentn. 感情,情趣,意见,观点,多愁善感