每日视频新闻:西班牙列车脱轨78人死亡 疑似超速一倍
日期:2013-07-26 07:40

(单词翻译:单击)

ewpcI6unl;.;0Gb6t;ql;i7Z3&Aq+)YT~S

路透社:西班牙列车脱轨78人死亡 疑似超速一倍

mltCMHKa8XAcO

=====精彩回顾===

lvkTTsA.~!w0f]H8o

英国凯特王妃诞下男婴 世界各国祝贺

7zWdBxkMTUH(q%n,

甘肃省发生6.6级地震 已有数十人死亡

KUHy(Oyx+pO&Vp

美国不是天堂 老人被囚禁仅为退休金

d22kuL)[Yn

南非前总统曼德拉95岁生日 健康状况改善

HB+Xqu@5Hlc6H0p

]&2T6N2M6IO][-#Z8

3#,TdNc^JtS8)R

0P*Fn6~*Dmr*Uc@v

Spanish PM visits train crash site
西班牙列车脱轨78人死亡 疑似超速一倍

mm|Lce8l]k%Q(#PEn(J

Spain's Prime Minister Mariano Rajoy visits the site of a deadly train crash on Thursday, where at least 78 people were killed and more than 130 others were injured when a train came of its tracks. The northwestern community of Santiago de Compostela is Rajoy's birthplace. In a statement, the prime minister gave his deepest condolences for victims and declared three days of official mourning. Residents said they didn't know what had happened immediately.
周四,拉霍伊(Mariano Rajoy)视察了致命的火车撞击事件事发地点NqCQnqk3NXNv2ca6d|z。事件是由于一辆火车出轨,造成至少78人死亡,超过130人受伤bAt+lYXq-rI(,bqZ。位于西北部的圣地亚哥德孔波斯特拉是拉霍伊的出生地;sDJyLrk=g&,。在一份声明中,总理沉痛悼念遇难者,宣布全国默哀三天j|6+EPua1hW。当地居民表示,他们现在还不了解事情具体情况DR%1Z([a!g]vp

C]!|CUBl-9g].xR9[R|

JOSE MANUEL GARCIA RIAL, LOCAL RESIDENT, SAYING: "When we heard ambulances and the fire brigade we knew something had happened. I thought it was an attack, a catastrophe of sorts. Then we turned on the TV and found out it was the train. We knew no more until later."
当地居民JOSE MANUEL GARCIA RIAL说:“当我们听到救护车和消防车的声音时,我们立刻意识到有事故发生s]FW-z=E%@2IT。我原以为是一起袭击,某种大灾难voO#o~@8J(-9|f^。后来打开电视,发现是火车出轨)zKE)E_BcND=z。现在我们还不知道更多细节5NkM)vwj3qfP+A。”

c3s]eNN8)m@Xdv]4l3#O

Bodies of some of the victims were covered in blankets at the site of the disaster, while emergency crews combed the scene,helping survivors. The derailment happened on the eve of the city's main religious festival. So far officials are working under the assumption the incident was an accident.
灾难现场,一些遇难者的尸体覆盖着毯子停放在那里,急救人员正在整理现场,帮助幸存者2_%.P6CnFiFdW8。这次出轨事件发生在这座城市主要的宗教节日前夕uS@WTaM;rS4xY9p.。目前为止,官员们把这次事件作为意外事故处理!b48;-])KMT]jJlQ5J4v

jeQS3)7a=lVCG4

yPdoCbjbZRf6)=sKwX

T+E&0q.Avc69)@y&#m8

Deadly car bomb hits Damascus suburb
大马士革郊区遭遇致命汽车炸弹袭击

8GdGSTI1RHd%^

A car bomb killed at least ten people and wounded more than 60 when it exploded on the edge of Damascus Thursday. State news agency SANA said that the bomb hit the al-Siyouf Square in Jaramanah. It blamed "terrorists", a term the Syrian government uses for rebels who are fighting a two-year-old civil war against President Bashar al-Assad. Crowds gathered at the blast site... sifting through damage to buildings and vehicles. After rebel gains around the country, the army has pushed back in recent weeks. The insurgents use mortars and car bombs to hit areas still held by the government. The United Nations says nearly 100,000 people have been killed in the war.
周四,一枚汽车炸弹在大马士革郊区爆炸,造成至少10人死亡,超过60人受伤@Y&bY*.jF)y7+bgJb5+6。国家新闻机构SANA表示,这枚汽车炸弹袭击的是Jaramanah的al-Siyouf广场[|SWRf.DI~m。该新闻机构谴责是“恐怖分子”所为,叙利亚政府用这个词来指代与他们进行了两年的内战,反对总统阿萨德的叛军bZqA_t2~D#63+4。人群聚集在爆炸地点,检查建筑和车辆受损情况KL]_v~MEo*bw4|*。最近几周,叛军在全国各地取得胜利,军队节节败退m-9v]S+DmGp。反叛分子使用迫击炮和汽车炸弹袭击仍被政府控制的地区W3,1.rvHl@Vl|d。联合国表示,已有接近100,000人在战争中遇难Wd#rXaa81i-xRb|pwI

ReNK!%pRKaWdN5KS

*rtxTYhD7k,f

fG-]UNoO2Ly0G

Massive landslide in Sichuan
四川遭遇大规模山体滑坡

%b^cp6A[_sD

Dramatic landslide video from China's Sichuan province this week... People could be seen running and screaming as the side of the mountain crumbled to the ground. Some 1400 people were relocated from the region -- another 2,000 still need to get out. And it's flood waters in other parts of the country wrecking havoc on residents. Further north in the Inner Mongolia Autonomous Region an intersection was turned into a pond as travelers did their best to navigate through the flood waters. As of Tuesday, over 64,000 people the area had been affected local media said with more than 300 deaths and 200 people missing this year so far.
视频显示,本周四川省发生剧烈山体滑坡3gaDb+0d&JihA-duKlP。山石滑落地面,居民尖叫着逃命4B,tgPt3nT。大约1,400人从该地区转移,仍有2,000人需要转移Q)pKD9JV+j=J[#IZ。国家其他地方也遭受了暴雨和洪水袭击I|qjCD0rtH&n_Kgo*N。内蒙古自治区也遭遇洪水袭击,行人在洪水中费力前行4qCc*~7ptKM6^=8TM.v。截止到周二,超过64,000人遭受影响4KEvG,(nN=spe4k4F=N~。当地媒体报道称,目前为止已有300多人死亡,200人失踪PRRg7|5lA,

-lBQzZc]lBs

M,sWMCp@Wt8zCO~ng0s

谷歌微软竞争个人电脑市场

PUh.Nkv;0TnrX;

|I2)61*fsBGwD]

9)@(fkw-%cE%3#%

Ixo,%AzSg[Ijk2L

Google & Microsoft compete in PC market
谷歌微软竞争个人电脑市场

~@gW*jL#T1+G(P|GCov

At a time when personal computers are experiencing a drop in sales, Google’s Chromebooks are defying skeptics and gaining market share. The growth follows the unveiling of low-cost Chromebook models from Samsung and Acer last October. Traditional Microsoft partners such as Hewlett-Packard and Lenovo also have started offering Google Chromebooks in recent months.

C7Z~DeHO26+NQAdKCz_@

It’s an old battle between two tech giants. And today, hostilities renewed between Microsoft and Google who both released second quarter earnings. According to research firm NPD Group, in the last eight months, Chromebooks have snagged 20 to 25 per cent of the U-S market for laptops priced under $300. The device is now the fastest-growing part of the personal-computer industry based on price.

mD*(^rVb2)7.%Y2

When the Chromebook first debuted two years ago, it was dismissed as a "bare-bones" laptop. Its lack of built-in software was considered unusual - especially when compared with laptops using Microsoft’s Windows operating system - but the budget-tier Chromebook has found a market here in the U.S.

KY=cGL(soGe6.hU.^

According to Gartner and IDC, global shipments of PCs have been steadily declining over the last few years. Computer makers around the world shipped 76 million PCs in the second quarter of 2013 from 85 million PCs shipped last year-a decline of almost 11 percent (10.9%).

l[8bZ!auTp8kgYD4(_

Attractive pricing, an evolving platform and strong marketing have seen Chromebooks beat the odds in an otherwise cut-throat market. While Chromebooks still remain a small portion of the total U-S laptop market, Google has certainly found a niche.And with every software update, it continues to woo.

m@Y1PTCWqkqW(QK~Mk]

“白雪公主和七个小矮人”在儿童剧院上演

2Ra60.(K%BooY

;rxOm609@aCkp&

"Snow White and the Seven Dwarfs" staged at Children's Theater Festival
“白雪公主和七个小矮人”在儿童剧院上演

UnACk-Fk;HM.gbPZUDhm

China Children's Theater Festival continues into its second week, and this time they're taking the stage at the National Theater for the Peforming Arts.

*dE@4y!#r;Fz4I-a1[IQ

From cartoons, to plays, to film adaptations, the story of "Snow White and the Seven Dwarfs" remains one of the most popular children’s stories.

D3.3r9z.~g7s~wY

One of the draws of Snow White herself is that she embodies the ideal Chinese beauty: snow-white skin, red lips, and jet-black hair. Many famous Chinese actresses have emulated Snow White’s look and persona, including Gong Li, Fan Bing Bing, and Zhao Wei.

0DsODJ%G!0sul;w]q_0q

This week, kids get a chance to see the gorgeous Disney princess herself in a stage production at the prestigious National Center for the Performing Arts.

QyGhSXXp!p%)*x]q

This performance of "Snow White and the Seven Dwarfs" is part of the China Children's Theater Festival. Snow White is a story that transcends all ages, genders and cultures, because the moral of the story is that good will always win over bad.

1rDpw[zEI,ubne0

Here’s a recap in case you’ve forgotten: It all starts with the evil witch, who has a magic mirror that tells her that Snow White is more beautiful than her, which prompts her to want to kill Snow White. In grave danger, seven forest dwarfs set out to protect Snow White using their own unique powers. However, the witch still finds the princess and gives her a poisonous apple, which kills her. Outraged and ready for revenge, the seven dwarfs bring down the evil witch and Snow White comes back to life!

np,V7V[Q~1FR

But, of course, there’s a lot more entertaining moments in the story that deserve to be revisited in person. Snow White and the Seven Dwarfs will be on at the NCPA until July 25th. There’s a lot more festival performances coming up, with the last event taking place on August 28th.

ZaOazcmbb!bnx3@LHzX

=Q(X@h1lp.h7Ceyg

xs[Iv=~5&y

zgVW^C_49#*re8P9(m]jSkW|[@DupwxPBlcyKNXlG]Z
分享到
重点单词
  • affectedadj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做
  • statementn. 声明,陈述
  • protectvt. 保护,投保
  • havocn. 大破坏,混乱 vt. 破坏
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • assumptionn. 假定,设想,担任(职责等), 假装
  • prestigiousadj. 享有声望的,声望很高的
  • updatev. 更新,补充最新资料 n. 更新
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • tracksn. 轨道(track的复数);磁道;轮胎