2005年英语专业四级 新闻4
日期:2013-07-25 15:30

(单词翻译:单击)

BmU]eF&*k.NM2)hPrb,b-q

There has been modesgrowth in tourism worldwide, despite 2 years of terrorism, war and disease.
尽管经历了两年的恐怖主义、战争和疾病,世界各地的旅游业仍保持着增长势头!+*@@6ZA*xan!gEGkUWs
And China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,中国是推动旅游业发展的引擎92V767H5fi*hJahA0
International tourist numbers hit a record 702 million last year, a rise of 2.7 percent over 2001, the year of the September 11 attacks.
去年,国际游客数量达到7.02亿人,创世纪新高,比2001年增加了2.7%,而2001年9月11日发生了恐怖袭击j(t[D;Jxwe[q#mIYA7C
France remains the most popular destination, receiving more than 77 million visitors, followed by Spain, United States, and Italy.
法国仍然是最受欢迎的旅游目的地,游客超过7700万,其次是西班牙、美国和意大利e-Fmg8Xu6((1
China, however, marked 11 percent growth over that period, attracting 36.8 million international visitors.
这段时间内中国增长了11%,吸引了3680万国际游客vwD@;o@==1!R%RS-@3
It ranks fifth among leading tourism nations. By 2020, it will be top, with predictions of 130 million visitors per year.
中国在旅游大国中排名第五Uxwu7wR9.n@-。到2020年,预计游客人数将达到1.3亿人次每年,成为最大的旅游大国ko*UCLA|yRPEVD)ewrw
Chinese themselves are also becoming a major force as travelers.
中国人也正在成为主要的旅游者*89|+k_LmG
According to a Xinhua report, over 16.6 million Chinese traveled abroad last year, up 37 percent from the previous year.
据新华社报道,去年有超过1660万中国人出国旅游,同比增长37%%5G+OAWYOp
Their numbers are expected to grow to 30 million by the end of the decade, and 100 million in 2020.
预计2020年之前,这一数字将增至3000万,到2020年将增至1亿B)Sl.L+Sm7

=NYi6toP(a0faS_daIGuGGWRp7HBZT*%[9#7qID1Ns*YJbnMB)fk
分享到
重点单词
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • destinationn. 目的地,终点,景点
  • decaden. 十年
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的