翻译加油站 第223期:一定是心里话吗?
日期:2013-07-24 10:30

(单词翻译:单击)

句子:

Just speak your mind.

误译:

只要说出你的心里话就行。

正译:

怎么想怎么说。

翻译加油站:

mind是“心”在想,表示的是感情,而不仅仅是“思考”。除此之外,mind还常指“想法”,比如

have a mind of one's own有主见 change one's mind改变想法/主意

bring to one's mind使人想起或记起 have a one-track mind直筒子脑筋不会拐弯

not to know one's own mind自己也不知道自己在想什么要什么

to put one's mind to something集中思想做某事或设法解决问题

此外,在一些习语中mind的意思略有不同,

out of one's mind发疯

give somebody a piece of one's mind批评或指责某人

分享到