趣味英语起源论第234期:get a taste of your own medicine尝自己的药
日期:2013-05-24 13:20
(单词翻译:单击)
世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。
get a taste of your own medicine尝自己的药
《三国演义》说太医吉平有一次在头风药里暗中加了毒药端给曹操吃,曹操明知有毒,就说:“汝既读儒书,必知礼义。君有疾饮药,臣先尝之……汝为我心腹之人,何不先尝而后进?”曹操生于古代,学人说礼说义是不足奇怪的;换了是今天*******,大概就会用表示身分的英语学人说:
Please take a taste of your own medicine!
请尝尝你自己的药吧!
Take/get/have a taste/dose of one's own medicine是指“其人之道,其人自受”或“自尝苦果”:药当然都不会是怎么可口的。至于give somebody a taste/doesof his own medicine,则是“以其人之道,还治其人之身”、“以牙还牙”的意思了。
例如:Togive him a taste of his own medicine,I did not point out to him his mistake,but reported it to the boss.
我实行以牙还牙,不把他的错误告诉他,却向老板报告。