趣味英语起源论第224期:人算不如天算
日期:2013-05-15 14:24

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。


the best-laid schemes of mice and men oft go astray

人算不如天算


我国有一句古话:“智者千虑,必有一失。”智者千虑订出的计划,英文可以叫做the best-laid schemes of mice and men(老鼠和人所订最周详的计划)。到底周详的计划跟老鼠有甚么关系呢?

原来这成语出自苏格兰诗人朋思(Robert Burns,1759-96)的《致老鼠》(To a Mouse)诗。诗人说老鼠的冬窝毁了在农夫犁下,又说:But,Mousie,thouare no thy lane/In proving foresight may be vein:/The best-laid schemes o'miceand men/Gang aft agley.(但是,老鼠啊,证明深谋远虑可能只是白费气力的,不只是你。老鼠和人所订最周详的计划,都往往出错。

现有,人们就用the best-laid schemes of mice and men gang aftagley(或oft go astray)来说最周详的计划也会出错。

例如:

  Well,the best-laid schemes of mice and men oft go astray.The school athletic meet has to be postponed because of the typhoon.

  嗯,人有千算,天教一算。台风一来,学校运动会就要延期了。


分享到
重点单词
  • foresightn. 远见,深谋远虑
  • athleticadj. 运动的,活跃的,健壮的
  • veinn. 静脉,纹理,叶脉,岩脉 vt. 使有脉络,用脉络装