听力万花筒 第56期:叙利亚总统巴沙尔走访大马士革大学城
日期:2013-05-09 20:19

(单词翻译:单击)

Syria: Assad Makes University Visit

Syria's President Bashar al Assad makes a university visit amid Israeli airstrikes and allegations of massacres in a coastal city.

叙利亚首都爆炸频发,叙总统巴沙尔发表公开讲话不惧威胁。巴沙尔先是到大马士革伍麦叶电站慰问工作人员,次日出席大马士革大学城的大学生纪念像揭像仪式。巴沙尔在揭像仪式上和数千名大学生及遇难的大学生家属一起悼念了苦难者。

新闻背景:

4月29日,叙利亚总理在大马士革西部迈宰区险遭爆炸暗杀。有两人因骑自行车碰到炸弹在迈宰区身亡。4月30日,大马士革市马尔扎区的汽车炸弹袭击造成至少14人死亡。在叙利亚首都大马士革遭受炸弹袭击后,叙利亚总统巴沙尔5月1日来到伍麦叶电站看望工作人员,与电力工人共度“五一”国际劳动节。5月3日,巴沙尔出席了为大马士革大学院内的大学生纪念像举行的揭像仪式。

以色列多次空袭叙利亚,称旨在阻止叙利亚向黎巴嫩真主党武装运送导弹。针对外界有关美国可能进一步干预叙利亚的猜测,奥巴马强调,对待化武问题需要谨慎行动,不可草率作出决定。

Moments like this are now rare for President Assad, but for his supporters at least more welcome than ever. Patriotic and defiant in public, an attempt to divert attention from the ongoing turmoil in Syria, that's dragging its neighbors ever closer into the conflicts.

Its borders with Israel have remained quiet for decades, but growing security concerns belied(显为虚伪;与之矛盾;错误描述) this calm. In recent weeks, Israel has been building up its military presence here. And despite the international community's talk of red lines, reports of Israel's latest strike indicated it's perfectly prepared to act alone.

We see, everything that happens right now in Syria, seems this is one of the biggest warehouses for tactical weapon, and for weapons of mass destruction. This is the big threat, and we must be ready for anything may happen here.

This was the aftermath of a similar Israeli strike conducted in January. It was said to be a convoy of anti-aircraft missiles bound for Hezbollah in Lebnon. Officials suggest that the latest incident was targeting a similar shipment - proof that Israel is determined to act, to stop not just chemical but stratigecally important weapons getting into the wrong hands.

This willingness to go it alone(单干) will concern President Obama and the US State Department. They've said that while the latest reports of massacres by Syrian troops are horrific, hard proof of chemical weapon use will be needed before they consider committing it to intervention.

I do not foresee a scenario in which boots on the ground in Syria, American boots on the ground of Syria would not only be good for America but also would be good for Syria.

It's clear that as the violence of Syria civil war rambles on, so too does the international disagreement over how best to respond. And if Israel perceives that the rest of the world is reluctant to step in, its fears of isolation may prompt further unilateral action. The strike may not be the last.

Tom Riner, Sky News, in Jerusalem.

分享到
重点单词
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • reluctantadj. 不情愿的,勉强的
  • horrificadj. 令人毛骨悚然的,可怖的
  • disagreementn. 不合,争论,不一致
  • interventionn. 插入,介入,调停
  • turmoiln. 骚动,混乱
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • destructionn. 破坏,毁灭,破坏者