趣味英语起源论第202期:Catch-2没法解决的难题
日期:2013-04-23 13:32
(单词翻译:单击)
世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。
甚么叫做Catch-22呢?
按美国作家赫勒(Joseph Hiller)写过一本小说Catch-22(《第廿二条军法》),说第二次世界大战期间,美国驻意大利一个空军大队成员面对一个不能跨越的困难:假如他们不相执行危险的飞行任务,必须依照军法第廿二条向上司申请,同时证明自己有神经病;但是,假如他们申请,那就证明他们懂得危险,没有神经病了。
所以,Catch-22后来就引伸解作“没去克服的障碍”——catch是“引人上当的事情”或“潜在的困难”,例如There must be a catch somewhere即“其中一定有诈”。
Catch-22在日常生活里是随时可以踫到的。
例如:
You cannot get a job without experience,but you cannot obtain experience without getting a job ——it is aCatch-22 situation.
你没有经验,就找不到工作,而没有工作,就不可能获得经验,那真是个没法解决的难题。