趣味英语起源论第192期:a fate worse than death不愉快的事情
日期:2013-04-13 13:18
(单词翻译:单击)
世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。
a fate worse than death
不愉快的事情
南宋初年,天下大乱,右正言(官名)师骥的女儿随丈夫回乡,路上遇到强盗。那些强盗杀了她丈夫,跟着就要强奸她。师氏大骂说:“我中朝言官女,岂可受贼辱?……宜速杀我。”强盗于是把她杀了(《宁史·列女列传》)。在从前讲究九烈三贞的中国,像师氏那样宁死不辱的女子是多得不胜枚举的。
古时英国也有这种妇女身死事小,失节事大的观念。被强奸的妇女,不但得不到同情,还会遭人白眼,甚至给亲友排斥,生活无着。所以,被奸当时叫做a fate worse than death(比死亡还要可怕的命运)。现在,贞节已经不怎么值钱了,a fate worse than death这个成语自然变成了笑话,人们往往用它来戏称一些不愉快的事情。
例如:
Marrying her would be a fate worse than death!
跟她结婚,恐怕要比死亡还要凄惨!