这句话怎么说(时事篇) 第176期:地球一小时遇尴尬
日期:2013-03-25 18:10

(单词翻译:单击)

【背景】

“地球一小时”活动,是世界自然基金会发起的熄灯环保活动,已经开展了七次,虽然吸引了很多民众参与,也得到了世界上很多城市和机构的支持,然而,这种“幸福黑暗”的集体行动似乎不再那么招人待见,并且从南京“地球一小时”活动用电量不降反升的事实中,还可以看出环保活动自身无法解决的悖论和现实的纠结。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Landmarks in more than 120 Chinese cities fell into darkness on Saturday night as part of the 7,000-plus cities participating in Earth Hour this year.
周六晚上,中国有120多个城市的地标建筑举行熄灯活动,以响应“地球一小时”活动,今年世界上共有超过7000座城市参与活动。

【讲解】

Earth Hour就是“地球一小时”活动。
地球一小时是世界自然基金会(World Wide Fund for Nature)应对全球气候变化所提出的一项倡议,希望个人、社区、企业和政府在每年3月最后一个星期六20:30-21:30熄灯一小时,关闭不必要灯光(non-essential lights)旨在让全球社会民众了解到气候变化(climate change)所带来的威胁,并让他们意识到个人及企业的一个小小动作将会给他们所居住的环境带来怎样深刻的影响。
但是今年,中国居民在倡导这一活动的同时,也有人在网络上盛传,突然断电损害电网(power grid)设备,发电厂出来的电不能储存,而发电厂也不会因这一小时停机,大规模熄灯(massive outage)可能对电网的负荷(load)造成影响。
周日,专家表示,这种“集体熄灯”不会对电网造成伤害。“地球一小时”能减少的用电量主要来自照明用电(illuminating electricity),其中还排除了一些安全功能性用电,如路灯(street lamps)等。照明用电量约占全国用电总量(total electricity consumption)的12%,这其中也只有部分用户参与了熄灯活动。因此,同时“熄灯”的参与人数(participating number)非常有限。
根据南京电力公司的统计数据,当晚8点30分,网供负荷(power supply load)最高为485万千瓦时,活动开始后的8点40分,负荷竟然达490万千瓦时。这意味着,关闭公共建筑的照明(public building illuminations)并没有减少用电量(consumption of electricity)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • illuminatingadj. 照亮的,启蒙的,照明的 动词illuminat
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,