情满人间的温馨故事 第15期:一架红木钢琴(中)
日期:2013-02-22 14:40

(单词翻译:单击)

mFtbj%y0sKN(s]N+Lz_g1JT

A couple of years later, I owned my own piano company, and when I advertised in that area, the postcards started coming to me.

%1g.Z&]1O61yM![+

几年之后,我有了自己的钢琴公司|QzM4&PI4.Nu^2@_ha*&。当我在那个地区做广告的时候,邮卡开始不断的向我寄来Ejbd[8#)9z)jN]&p

EHo=&h(cg4&

For months, I ignored them –what else could I do?

Q5d3B]T=)F

开始,我不去管它—我还能做什么呢?

)p92mrII%iR#y1Jpd!u0

But then, one day when I was in the area something came over me.

xMJczvW#=0%hLqI

但是后来,有一天,当我到那个地区的时候,什么东西一下攫住了我的心*cEo=@W(pYd|0F

xFN4K,IyU6f

I had a red mahogany piano on my little truck.

+%FgD~I.S@5

我刚好有一架红木钢琴在我的小货车上m[k+=iVQgwPONt*,MPO%

fEx6#fXk.8xa)Wm2-

Despite knowing that I was about to make a terrible business decision, I delivered the piano to her and told her I would carry the contract myself at $10 a month with no interest, and that would mean 52 payments.

zxUB.GgU;qbteoK5Y#c

还是将钢琴运到了老太太那里,并且告诉她,我本人承保这一合同,每月付十块钱,五十二个月付清,不计利息*p@I7y#e]HTbtFlgYvg

^a&mro@ckVJR3

I took the new piano in the house and placed it where I thought the roof would be least likely to rain on it.

zJ70ZgT@cDb_@

尽管我知道我将要做出一个糟糕的生意决定,我我将新钢琴搬进屋内,摆放在我认为最不可能被雨淋到的地方lzS0KNvVw=aO-u2

#S0SNSERZQi#lqf].0Z

I admonished her and the little girl to try to keep the chickens off of it, and I left-sure I had just thrown away a new piano.

^03XL|kZC6tZO^B

我告诫她和女孩,尽量使鸡远离钢琴D42p]3KRnpd7W。我离开了—心想,我刚刚仍掉一架新钢琴N,8nPUgu;J-,gyWSLbpG

wemH5fvoPe

But the payments came in, all 52 of them as agreed-sometime with coins taped to a 35 inch card in the envelope.

Qu)J(%1~uMon

然而,所有五十二笔付款一一来到,正如双方所商定的]YwW)T_h,9T6pw。有时付款是一些硬币,用胶带粘在一个3 x 5英寸大小的卡片上,放在信封里x)^UxECqDiOfZjZFcF=o

lZK1ltgZ4un&V*~Af;#

It was incredible.

jN1rbXB_TevWbtCY

简直不敢相信y=nTv!j.L56Kl

iT=_uycdC0gs@+hVmL%

So, I put the incident out of my mind for 20 years.

Lv~^]=rkU+QxrCb

之后,我将这件事置于脑后有20年了tBvOt52|g,GwCe~=WZA

VrY=~ES2aoB]U2o=pN.

Then one day I was in Memphis on other business, and after dinner at the Holiday Inn on Levee, I went into the lounge.

PR]m|J8fAD

后来,我为其他生意来到孟菲斯hD~HG[zv_nD*F8QxlS#,。一天,在假日旅馆,晚饭后我走进休息室_ylQ1o6(IN^l

DpEEMvh9Q+C4.Or,n6=s

As I was sitting at the bar having an after dinner drink, I heard the most beautiful piano music behind me.

BD~y!~8rm)3MH0

正当我坐在酒吧间饮餐后酒,我听到身后传来美妙至极的钢琴曲Q4XB57OBe_Ex

R)]|fCWqfU&hYu3h3xTz

I looked around, and there was a lovely young woman playing a very nice grand piano.

dZr7x7yZ8hyYUz

我转身观看,一位可爱的青年女子正在一架非常漂亮的大钢琴上弹奏m;YN^dl[Z4&!

eD0oWB0C5emP=u!KMI

Being a pianist of some ability myself, I was stunned by her virtuosity, and I picked up my drink and moved to a table beside her where I could listen and watch.

cRu^b.eLTCg,tQ0

身为一个一定水准的钢琴家, 我仍被她精湛的技艺惊呆了nu0oZ6K_pHck9M4q

Q*w3wH**otdM;VZW

She smiled at me, asked for requests, and when she took a break she sat down at my table.

rLaz)p@nHQ2Id]R

她身旁的一个桌子旁,边听边看RH5hpFH41uTDF]M@7Ww^。她冲我一笑,问我是否要点曲目bP2a,y6(@c=lQ1G0M5nf。当她休息时,她过来坐在我的桌边lHHvfASRJtB;O]xoG,9d

()X^2bWMyFgP93,aB

“Aren't you the man who sold my grandma a piano a long time ago?”

lTDEfzMhkv*~(

“你不就是那个很久以前卖给我奶奶一架钢琴的人吗?”

8dQW*iPEs2.RR

It didn't ring a bell, so I asked her to explain.

Nir)^xB6+;

这句话并没有让我想起来什么,我要她解释一下M@5!cF1lJ64cJ5

.V9o5to]yDc-T9

She started to tell me, and I suddenly remembered.

ujOrZZS%sqPr=^_uR

她开始谈了起来qPlYP5WUej。 忽然,我想起来了z[8^=7x;&yhI]+%2^

S4XIb&S~jBUDBH!M20sV

My Lord, it was her! It was the little barefoot girl in the feedsack dress!

C_Y&oQ=&%g

我的天啊,是她!是那个光着脚,身穿露肩长裙的小姑娘!

XZ@v.]%ee371!;(AwM[Z

She told me her name was Elise and since her grandmother couldn't afford to pay for lessons, she had learned to play by listening to the radio.

FA5&q~3g8&]Z)Y

她告诉我她叫艾丽丝,由于她奶奶请不起老师上课,她是通过跟收音机学习弹琴的V-M(,fo]uO,HR

gkAc=]hVLwI[BUA6@I(CK6-R|5kTxu(kp~&
分享到
重点单词
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • virtuosityn. 精湛技巧,高超,对艺术品的欣赏或爱好
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • leveen. 堤岸,码头 vt. 筑堤
  • decisionn. 决定,决策
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,