跟着Gwen学英语之每日早读(MP3+文本) 第659期
日期:2019-06-13 09:28
(单词翻译:单击)
Some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright.
语音讲解
今日发音练习重点:
1. some 在此句中不弱读
2. caged /d/ 清清浊浊规律
言之有物
1. 词链儿:be meant to be... 本应该...
同 be supposed to be / do XX
否定:not meant to be... 不应该...
2. cage
noun. 笼子
a bird-cage 鸟笼
cage bird=prisoner
verb. 关在笼子里
Don't you think it's cruel to cage wild creatures?
拓展词链儿:rattle one's cage 激怒XX、惹XX生气
Ignore him - he's just trying to rattle your cage.
活学活用
请用 be meant to be 随意造句
《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption):是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。20世纪40年代末,小有成就的青年银行家安迪因涉嫌杀害妻子及她的情人而锒铛入狱。在这座名为肖申克的监狱内,希望似乎虚无缥缈,终身监禁的惩罚无疑注定了安迪接下来灰暗绝望的人生。未过多久,安迪尝试接近囚犯中颇有声望的瑞德,请求对方帮自己搞来小锤子。以此为契机,二人逐渐熟稔,安迪也仿佛在鱼龙混杂、罪恶横生、黑白混淆的牢狱中找到属于自己的求生之道…
关注微信号:TeacherGwen