每天三分钟学英语 第106期:英文"癖好"怎么说
日期:2018-05-22 14:51
(单词翻译:单击)
很多人都有自己的癖好、喜好,比如迷恋一种图案,收集一类东西,或是爱恶作剧吓唬别人……
今天我们就来学习一下英文中“癖好、喜好”的英文表达。
美剧原声:
Kate: "Why?" is the question. You should see her. Maybe that's what Toby wants. Maybe he's fulfilling a fat-girl fetish with me.
……
今天是本周讲解美剧《This Is Us》的第三天,剧中Kate见到Toby的漂亮又性感前妻后,给哥哥Kevin打电话…
今日知识点:
Kate对Kevin说 “Maybe he's fulfilling a fat-girl fetish with me. 可能他是想要我来实现他恋胖女孩的癖好吧。”
我们以前常见的搭配是 Fulfill someone's obligation 履行义务。大家要注意这个单词的发音,仔细收听今天语音中它的重音在哪里。
例句:
This summer I fulfilled my dream of backpacking through Europe. 这个夏天我完成了我背包游欧洲的梦想。
例句:
I fulfilled my end of the deal and gave you what you wanted. 我履行了我这边的协议并且给你了想要的。
有同学问Fulfill和Satisfy有何不同?
虽说Fulfill和Satisfy都有“实现、满足”的意思,但是它们的搭配是不一样的。
Fulfill一般搭配的是一个目标、梦想、希望,比如Fulfill a promise/ dream/ hope/ goal
Satisfy一般是和“需求、欲望”搭配在一起。比如Satisfy someone's desire/ needs
Kate说Toby是不是对她有一个a fat-girl fetish,这是什么意思呢?
Fetish 喜好,癖好
例句:
Why are there so many women's shoes in your closet? Do you have a foot fetish or something? 为什么你的衣柜里有那么多女人的鞋子? 你是有恋脚癖还是什么的吗?
在上面翻译的这段话中,a foot fetish 的意思就是“恋脚癖”
例句:
Doesn't that guy in 50 Shades of Grey have a bondage fetish? 《50度灰》里面那个人是有捆绑癖吧?
今天我们就来学习一下英文中“癖好、喜好”的英文表达。
美剧原声:
Kate: "Why?" is the question. You should see her. Maybe that's what Toby wants. Maybe he's fulfilling a fat-girl fetish with me.
……
今天是本周讲解美剧《This Is Us》的第三天,剧中Kate见到Toby的漂亮又性感前妻后,给哥哥Kevin打电话…
今日知识点:
Kate对Kevin说 “Maybe he's fulfilling a fat-girl fetish with me. 可能他是想要我来实现他恋胖女孩的癖好吧。”
我们以前常见的搭配是 Fulfill someone's obligation 履行义务。大家要注意这个单词的发音,仔细收听今天语音中它的重音在哪里。
例句:
This summer I fulfilled my dream of backpacking through Europe. 这个夏天我完成了我背包游欧洲的梦想。
例句:
I fulfilled my end of the deal and gave you what you wanted. 我履行了我这边的协议并且给你了想要的。
有同学问Fulfill和Satisfy有何不同?
虽说Fulfill和Satisfy都有“实现、满足”的意思,但是它们的搭配是不一样的。
Fulfill一般搭配的是一个目标、梦想、希望,比如Fulfill a promise/ dream/ hope/ goal
Satisfy一般是和“需求、欲望”搭配在一起。比如Satisfy someone's desire/ needs
Kate说Toby是不是对她有一个a fat-girl fetish,这是什么意思呢?
Fetish 喜好,癖好
例句:
Why are there so many women's shoes in your closet? Do you have a foot fetish or something? 为什么你的衣柜里有那么多女人的鞋子? 你是有恋脚癖还是什么的吗?
在上面翻译的这段话中,a foot fetish 的意思就是“恋脚癖”
例句:
Doesn't that guy in 50 Shades of Grey have a bondage fetish? 《50度灰》里面那个人是有捆绑癖吧?
新浪微博 @意趣英语 公众微信YiQuEnglish